Фольклор
Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Всего: 5
Поиск по переводу
Тематические подборки
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Случайная пословица
Говрана нувр тов, вирана кож тов.
Перевод
Коню идет верховое седло, а ослу приличествует грузовое седло – кож.
Как искать
Быстрые способы найти пословицу
По смыслу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
По переводу
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
Через Telegram
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Пословица #1756
Ингушский фольклор
Хьаошалг1а вахача модзаца мара чай молаш вац, ший ц1аг1а маькха зирталг бац.
Перевод
В гостях пьет только чай с медом, хотя дома нет и хлебной крошки.
Пословица #1310
Ингушский фольклор
Пхьажбуарга пхьаж беза, нокхармоза модз деза.
Перевод
Навозному жуку нужен навоз, а пчеле – мед.
Пословица #1109
Ингушский фольклор
Мерза дале а модз ца дуараш (ца дезараш) хул.
Перевод
Хотя мед и сладок, но и его кое-кто не ест (не любит).
Пословица #663
Ингушский фольклор
Дукха диача, модз а къахьлу.
Перевод
И мед горчит, когда его съешь слишком много.
Пословица #481
Ингушский фольклор
Даь-йиша – тух, наьна-йиша – модз.
Перевод
Отцова сестра что соль, сестра матери – мед.