Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Не имеющий брата грустно смотрел на чужую родню.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Рассыпавшийся рис можно собрать, сказанные слова вернуть невозможно.
Свой хлеб да соль вкуснее чужого мяса с галушками.
В длинной дороге, достаточно раз хлестнуть хорошего черкесского коня; как бы ни многолюдна была сельская площадь – достаточно раз сказать мужское слово (правдивое слово).
Люди любят красноречивого человека.
Овцу стричь можно много раз, но освежевать – лишь раз.
Много грехов у того, кто муссирует чужие недостатки. Накопивший грехи теряет стыд и совесть. Потерявший их может сделать любую пакость.
В длинной дороге, на черкесском иноходце, достаточно раз хлестнуть доброго коня; на широкой площади, при большом народе, достаточно раз сказать правдивое слово.
Когда люди шерсть стирали, лисица хвост полоскала.
Другим грозится дышлом, а взамен получает удары ярмом.
К тому, что сделано другими, относятся легко, то, что делают сами, ценят высоко.
Ворошить прошлое – вновь горе мыкать.