Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Для работающего день короток, а для лентяя долог.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Тайна двух будет известна всем.
Человек должен знать и свое место, и свои возможности.
Не пропадет тот, кто знает себе цену.
Если краснеть и бледнеть не умеет, значит, у него нет совести.
Никогда в достатке не будут жить те, кто переводит керосин (на лампу), поздно ложась спать, а встают к обеду, позабыв про работу.
Некто сказал: “Когда я знаю, что надо делать, я это хорошо делаю. Когда же не знаю, то умею давать очень хорошие советы”.
Нет человека, который, хотя бы случайно, не ошибался.
Тот, кто умеет достойно принять гостя, тот умеет с людьми ужиться.
Мужественного человека узнают по его умению быть терпеливым (сдержанным).
Того, кто сунулся в берлогу, не осмотревшись, медведь разорвал.