Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Если вода перекатилась через три камня, значит, она очистилась.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
На чужбине гончая лисицу не поймала.
Лисий хвост (или лисенок) хитрее самой лисы.
Рыскающая лиса добычливее волка-лежебоки.
Говорят: если ты лиса, то я лисий хвост.
Когда люди шерсть стирали, лисица хвост полоскала.
Некогда лиса жаловалась: “Было время – в рот залетали одни перепелки, а теперь и муха не залетает”.
Всадник лисицу поймал, пеший поймал лишь лягушку.
Много кукарекавший петух угодил в пасть лисицы.
Съела лиса журавлят и сказала: “Раз мы друзья, что за разница, твои ли, мои ли детеныши пропали!”
Чего не смог унести волк, унесла лиса.
Потягавшаяся с волком лисица шею свернула.
Разбитая морда волка научила лису добычу делить.