№ 10 из 171

Лошади прогнали мула

Говраша эккхаяь вирб1арз

На ингушском
Цкъа яжаш йоахкача говрашта т1аяха хиннай вирб1арз. - 1а фу леладу! Д1аяла тхона юкъера, вирб1арз товргъяц тхоца, - аьнна, човхаяьй из говраша. - Ма чувхае со, - дийхад вирб1арзо, - нана кхала, шун йиша, ма йи са. - Нана кхала хьа яле а, да ше мадарра вир хиннад: хьа, д1аяла укхазара, - аьнна эккхаяьй говраша из вирб1арз.
Перевод на русский
Как-то паслись кони. Подошел к ним мул. - Ты чего к нам примазываешься? – возмутились кони, - тебе, мулу, не место среди нас, коней. Поди прочь! - Не гоните меня, - стал просить мул, - ведь мать моя, кобылица, является сестрою лошадиного племени. - Хотя мать твоя и была из нашего племени, но отец-то твой был самый что ни на есть настоящий осел. Уходи от нас, - сказали лошади и прогнали мула.

Источник: И. А. Дахкильгов, «Хьехаме дувцарш» (Поучительные рассказы-притчи), 2000 г. ↗ оригинал

Есть вопросы по словам из этого рассказа? Задайте вопрос в Хаттараш →