№ 36 из 171

Клятва волка

Берзо биа дув

На ингушском
Ший даь жа доажадеш, жега воаллаш хиннав цхьа к1аьнк. Цкъа бордж т1аенай цунна. - Устаг1а ба сона, къаеннай со, - аьннад цо, - со к1алйиса ецаре, аз дехарг а дацар. 1а устаг1а лой, аз кхо дика аргда хьона. - Даьга ца хоатташ, хьона устаг1а бала йиш яц са, - аьннад к1аьнко. - Воле, х1аьта, д1ахатта хьай даьга. Хьо юхавалцца аз лорадергда хьа жа, - аьннад берзо. - Берзах тийша жа мишта дут аз? – цецваьннав к1аьк. - Даь юхь ергйоацача дезала да хийла сох, барт ийг1ача дезала да хийла сох, аз шун жа тедаргдале, - аьнна, ч1оагг1а дув биаб берзо. Ц1а а ваха, берзо иштта а иштта а йоах, иштта дув а биар, аьнна, д1адийцад к1аьнка ший даьга. Т1аккха дас аьннад: - Жи, юха а вахе, теххе деррига жа д1алелахь цу берза: биача дувнах сардам а баь, цо из сардам вайха баккхалехьа. Бакъда, берзо ца1 мара ийцабац.
Перевод на русский
Некий мальчик пас овец. Как-то подошел к нему волк и сказал: - Дай мне одну овцу. Я состарился и потому прошу. А так я и без спроса взял бы. Дашь овцу – отблагодарю. - Не могу дать без отцовского позволения. - Тогда иди и спроси, а я пока постерегу овец. - Как я могу их доверить волку? – удивился мальчик. - Да буду я отцом семейства, в котором не чтут отца, и да буду я отцом семейства, в котором нет согласия, если я трону ваших овец! – поклялся волк. Пошел мальчик домой и рассказал все отцу и про просьбу волка, и про его клятву. Тут отец поспешно сказал: - Беги назад и всех овец отдай волку, пока он свою клятву не обратил в проклятие на нас. Но волк взял только одну овцу.

Источник: И. А. Дахкильгов, «Хьехаме дувцарш» (Поучительные рассказы-притчи), 2000 г. ↗ оригинал

Есть вопросы по словам из этого рассказа? Задайте вопрос в Хаттараш →