№ 91 из 171

Не буду учить своему языку

Сай мотт хьона 1омабергбац аз

На ингушском
Гаьннарча замах в1ашаг1акхийта хиннай борзи ж1алеи. Цецъяьннача берзо хаьттад: - Хьо фу аькха да? Сона тара ма дий хьо! - Со ж1али да. Хьо мала да? - Бордз я. - Вошал тасс вай, - ж1але аьлча, бордз раьза хиннай. В1аший мотт 1омабе лаьрх1ад цар. Берзо аьннад: - Ж1али, хьалхаг1а хьа мотт 1омабергба. Д1аболабе из. - 1ав, 1ав, 1ав, - аьнна, 1аьхад ж1али. - Фу яхалга да из? – хаьттад берзо. - Из яхалга, даьсара, да: хоастам бу аз, хоастам бу аз, хоастам бу аз. - Хьанна, фу бахьан долаш бу 1а хоастам? - Сага хоастам бу аз, цо се кхабарах. - Х1ана кхоаб хьо цо аьлча? - Со цунна чуэтта хиларах. - Иштта из долче, хьа 1адика хийла, - аьннад берзо. - Са мотт 1омабе безам бац хьа? – цецдаьннад ж1али. - Лаьша бувцаш бола мотт аз 1омабергбац, - хаддаш аьннад берзо. - Х1аьта миштаб хьа мотт? Аз 1омабе магаций из? – хаьттад. - Ж1али, са мотт хьога 1омалургбац! – аьнна, бордз лоамашкахьа д1а а йийрза, 1аьхай. Цун турпала оаз лоамашка г1олла чакхъяьнна лувкхераг1а юхаенай. Чура са д1а х1ана додац, аьнна, дерригача дег1ах оагаденнад ж1али. Хайнад цунна берза турпала мотт шийга 1омалургбоацалга.
Перевод на русский
В отдаленные времена встретились впервые волк и собака. Волк удивленно спросил: - Ты что за зверь? Уж очень на меня похож. - Я собака. А ты кто? - Волк. - Давай брататься, - предложила собака. - Волк согласился. Они решили обучить друг друга своему языку. - Начинай учить, - сказал волк собаке. - Гав, гав, гав, - залаяла собака. - Как это переводится? - Это переводится: славлю тебя, славлю тебя, славлю тебя! - Кого же ты славишь и за что? - Человека славлю за то, что он кормит меня. - А за что он тебя кормит? - За то, что я прислуживаю ему. - Тогда прощай, - сказал волк. - Ты не хочешь обучаться моему языку? – удивилась собака. - Я не хочу изучать рабский язык, - отрезал волк. - Ну а каков же твой язык, может, я смогу его выучить? - Нет, ты не сможешь обучиться моему языку! Волк повернул голову к горам и издал протяжный богатырский вой. Горы звучным эхом ответили на него. Собака задрожала всем телом, поняв, что ей не обучиться богатырскому языку волка.

Источник: И. А. Дахкильгов, «Хьехаме дувцарш» (Поучительные рассказы-притчи), 2000 г. ↗ оригинал

Есть вопросы по словам из этого рассказа? Задайте вопрос в Хаттараш →