Харцъяьнна нана во1о мара кхетаяьяц.
Непутевую мать лишь ее сын вразумит.
Нанас йиачох йо1 йизаяц, йо1о йиачох нана йизай.
Дочь не насытилась от того, что поела мать; мать же насытилась от того, что поела ее дочь.
Нана йийлхача, бераш дийлхад, бераш дийлхача, да.
Всплакнула жена, заплакали дети, а за ними заревел и отец.
Нана йоацача йи1ийи, йо1 йоацача наьнеи – шинне а къа да.
Что мать без дочери, что дочь без матери – обе достойны жалости.
Нана дикаяр наха йита, ше дикаяр хьайна йоалае.
Оставь другим девушку, у которой мать хорошая: за себя сватай девушку, которая сама хороша.
Кхийрачун нана йийлахаяц, дукха елаш а хиннаяц.
У оберегавшего себя мать не плакала, но и не смеялась много.
Йиша ялар – кор дохар, воша валар – пен саг1ун чубахар, да валар – тхов т1акхетар, нана ялар – ц1а бухдалар.
Умерла сестра – окна нет; умер брат – рухнула стена дома; умер отец – крыша обрушилась; умерла мать – рухнул весь дом.
Довнаш леладаь да хабара говза хул, вонаш иха нана елхара говза хул.
Живущий во вражде – остер на язык, видевшая много горя мать легка на слезы.
Дахчан вале а, да тол; б1ег1инга яле а, нана тол.
Лучше иметь отца – хоть из дерева; лучше иметь мать – хоть из войлока.
Да велча, дег т1ара цхьа зиза 1одож; нана елча, дег т1ара ши зиза 1одож.
Умрет отец – с сердца упадет цветок, умрет мать – упадут два цветка.
Воша воацача йиший дог ма дохаде, нана йоацача йи1ий дог ма делхаде.
Не разбивай сердце девушки, не имеющей брата; не огорчай девушку, не имеющую матери.
Во доацаш дика а хиннадац, нана йоацаш вой а хиннавац.
Не бывает худа без худа, как не бывает сына без матери.
Бераша яьхад: “Говза 1емай тха нана, т1оа берх1ах шура етташ; 1овдала-м тхо а дац, мьакхах 1аг а бий, оаха д1абуъ из”.
Дети сказали: “Хитра наша мать, стала в сметану молоко подливать, да и мы не дураки – едим, сделав из хлеба ложки”.