«Магас Благословенный»
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.
Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Бакъда, чхьагӀар обед деча хана мара луш дацар, из а цхьацца пелинг мара лацар, хӀаьта цкъаза хьехархо из ца дотташ а вусар: цудухьа са Бопре геттара сиха Ӏемар эрсий настойка 4 яхача маларах кхоачамбе, кхыметтел ченна а дикагӀа да из, яхаш, ший даьй мехкарча чхьагӀарал дикагӀа из лерхӀа а ваьлар.
Но как вино подавалось у нас только за обедом, и то по рюмочке, причем учителя обыкновенно и обносили, то мой Бопре очень скоро привык к русской настойке и даже стал предпочитать ее винам своего отечества, как не в пример более полезную для желудка.
Цу тӀа а (цо ше оалаш хиннача бесса аьлча) шушан моастагӀа а вацар из, хӀаьта вешта (эрсий меттала) аьлча, тӀехваьнна малара тӀера а вар.
К тому же не был он (по его выражению) и врагом бутылки, т. е. (говоря по-русски) любил хлебнуть лишнее.
Из дика саг вар, цхьабакъда, уйла цаӀ ца хилар а, никъ боаца гӀулакхаш а боарам боацаш дукха доахкар цох.
Он был добрый малый, но ветрен и беспутен до крайности.
Бопре ший даьй мехка волча хана можамаш йоашаш хиннав, тӀаккха Пруссе салте хилар, тӀаккха хьехархо хила дагахьа Россие вера, цу деша маӀан дика довзаш ше воаццашехьа а.
Бопре в отечестве своем был парикмахером, потом в Пруссии солдатом, потом приехал в Россию pour être outchitel *, не очень понимая значение этого слова. * чтобы стать учителем (франц.).
«Далла ба хоастам» — йоахар цо ше-шийца — «хетаргахьа, бер цӀендаь, ехк хьакхаь, дузадаь ма дий.
«Слава богу, — ворчал он про себя, — кажется, дитя умыт, причесан, накормлен.
Цун тӀахьожамца шийтталагӀча шера эрсий меттала деша а, язде а Ӏомавелар со, хӀаьта эрашха болча пхьара гӀулакх-оамал дика довзаш а хилар.
Под его надзором на двенадцатом году выучился я русской грамоте и мог очень здраво судить о свойствах борзого кобеля.
Тхо ийс бер дар.
Нас было девять человек детей.