Корпус примеров

Корпус предложений и текстов

Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.

Исторический роман

«Магас Благословенный»

Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.

Предложений: 34156 Связано со словарем: 32282
Ингушский фольклор

ГIалгIай оаламаш, дувцараш, фаьлгаш, кицаш

Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.

Предложений: 9477 Связано со словарем: 7155
Параллельный корпус

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.

Предложений: 410 Связано со словарем: 397
Корпус текстов

И. С. Тургенев Муму

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 564 Связано со словарем: 544
Корпус текстов

Слово о полку Игореве(Пер. Д. С. Лихачёва)

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 218 Связано со словарем: 212
Корпус текстов

А. С. Пушкин Повести покойного Ивана Петровича Белкина. Барышня-крестьянка

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 418 Связано со словарем: 402
Корпус текстов

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 717 Связано со словарем: 689
Корпус текстов

А. С. Пушкин МОЦАРТ И САЛЬЕРИ

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 218 Связано со словарем: 162
Корпус текстов

А. С. Пушкин КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 2918 Связано со словарем: 2800
Сбросить
Примеры

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Страница 19 из 23 · всего 413 · запрос: хьа
Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Лиллипутерча дийшача наха хацар дунен тӀа кхы мехкаш долга, царна хетар массанахьа а цхьа лиллипуташ бах, аьнна.

Лилипутские мудрецы не знали, что на свете есть другие страны, и думали, что везде живут одни лилипуты.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

сона хеташ из Куинбус Флестрин хиннав форда кӀалхара хьалтӀаваьнна.

Я думаю, что и Куинбус Флестрин вынырнул со дна моря.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Бераша шоайла къувсар Гулливера меражга кхаччалца лакха Ӏаи-Ӏаи кхера хьалкхоссарг бацар яхаш.

Мальчишки спорили, кто из них добросит камень до самого носа Гулливера.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

ГӀанкара а ваьнна царга хьежаш латтача Гулливера мишта гуллу а ца ховш, цунна гонахьа, хайра хӀама ца эшаш, паччахье мел бахаш бола нах гулбелар.

Гулливер так загляделся, что не заметил, как вокруг него собралось чуть ли не всё население столицы.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Хаьхоша мушаш тийда а тийда, Гулливер хьалъура гӀеттар.

Стража перерубила концы верёвок, и Гулливер встал на ноги.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Шоай болх йисте а баьккха, аьшка пхьараш дӀабахар.

Кузнецы кончили работу и отошли.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Гулливер хийцца гӀалийна хьалхашкарча майдан тӀа гӀолла леларгволаши паргӀата ший цӀагӀа чутекхаргволаши йӀаьха яр уж зӀанарилгаш.

Цепочки были такие длинные, что Гулливер мог гулять по площадке перед замком и свободно вползать в свой дом.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

ГӀалий пенъоагӀонгара цун когага кхаччалца езткъеи цаӀ зӀанарилг а теха, хьакхинга тӀа уж дӀачӀоагӀйир цар Ӏоуллача ткъаь ялхайтта чӀегаца.

От стены замка к его ноге они провели девяносто одну цепочку и замкнули их у него на щиколотке тридцатью шестью висячими замками.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Уж паччахьа ковна тӀара аьшка пхьараш бар Гулливера гӀабаш детташ боахка.

Это придворные кузнецы заковывали Гулливера в цепи.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

ЦӀаьхха цхьа хӀама кхийтар цунна когах.

Вдруг что-то стукнуло его по ноге.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Говрашта тӀабагӀача хаьхоша дӀачувхабора уж, хӀаьта а дукха хӀама ца эшаш цхьа иттех эзар сагилга кхийра, Гулливер вийхка уллача хана цун когаштеи, кита тӀеи, гоштеи тӀагӀолла го тасса.

Конная стража отгоняла любопытных, но всё-таки добрых десять тысяч человечков успело прогуляться по ногам Гулливера, по его животу и коленям, пока он лежал связанный.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Гулливер цига ваха хоаве дага вар Лиллипутен паччахьа.

Здесь собирался поселить Гулливера император Лилипутии.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

ЙоккхагӀа йолча наӀарех кхыметтел Гулливер мо вола тенна саг а биъ когара хийцца чугӀоргвар, хӀаьта хьаьший чуийбеча цӀагӀа-м, хетаргахьа, дерригача дегӀа дӀоаххала ураоттавелча а мегар из.

В главную дверь даже такой большой человек, как Гулливер, мог свободно проползти на четвереньках, а в парадной зале ему бы, пожалуй, удалось вытянуться во весь рост.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Цу яьссача гӀалийга хьавера Лиллипуташа Гулливер.

К этому пустому замку лилипуты привезли Гулливера.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Города коанаӀарашта гаьна йоаццаш, майдан тӀа цхьа къаьна гӀала ягӀар, саг чу а ца вахаш, шин саьнга ши вӀов а ягӀаш.

Недалеко от городских ворот, на площади, стоял старинный заброшенный замок с двумя угловыми башнями.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Са хинначул тӀехьагӀа гӀудалкх дӀахо йигар.

Когда наступило утро, телега двинулась дальше.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Са хиллалца лаьттар гӀудалкха шинна а оагӀорахьа ха тӀа этта эзар гвардеец *; пхибӀаь — лотадаь багаш бе доахкаши пхибӀаь тоха кийчдаь Ӏадсаькхаш долаши. * салте

Всю ночь по обе стороны телеги стояла на страже тысяча гвардейцев: пятьсот — с факелами, пятьсот — с луками наготове.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

БӀарчча денна никъ бир хьацараша йизача говраша вийхка улла Гулливер Лиллипутен наькъашка гӀолла дӀакхухьаш.

Целый день взмыленные лошади тащили связанного Гулливера по дорогам Лилипутии.