«Магас Благословенный»
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.
Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Цу сахьате кӀалха латтарех цхьанне чӀоагӀа цӀогӀилг техар:
В ту же минуту кто-то внизу громко пропищал:
Низ хьагул а баь, аьрда кулг мукъадаккха гӀертар из.
Он собрал силы и попытался оторвать от земли левую руку.
Кулгаши когаши геттара тхьайсадар цун.
Руки и ноги у него совсем затекли.
Цхьабакъда, цар яхачох Гулливер кхетанзар, кхыча наьха дукха метташ ховш ше воллашехьа а.
Но что значили эти слова, Гулливер не понял, хотя и знал много иностранных языков.
— Гекина дечул! Гекина дечул! — аьнна, дӀа цӀогӀарч хьекхар гонахьа латтараша массайолча оагӀорахьара.
— Гекина дегуль! Гекина дегуль! — подхватили тоненькие голоса со всех сторон.
Ши-кхо минута яьлар Гулливера царех кхы саг аьттехьа ца воагӀаш.
Минуты две-три никто больше не подходил к Гулливеру.
Удаш болхаш бартал а лелхаш Ӏобетталора уж, тӀаккха юха ура а лелхаш, цхьаннена тӀехьа шоллагӀа бараш а тувсалуш, уккханна тӀера лаьтта Ӏокхувсалора.
На бегу они спотыкались и падали, потом вскакивали на ноги и один за другим прыгали на землю.
Цу сагилга тӀеххьа-тӀехьа Гулливера тӀабайлар иззамо зӀамига бола шовзткъанел совгӀ бола салтилгаш.
Вслед за первым человечком на Гулливера взобралось ещё десятка четыре таких же маленьких стрелков.
Керта тӀа, къега а къегаш, аьшка кий тулл, бе — Ӏади тӀаьскаши, букъа тӀехьашка — тӀаьскаш чудоахкаду тӀормии.
На голове у него — блестящий шлем, в руках лук и стрела, за спиною — колчан.
Цун чӀенга кӀалха цхьа сагилг латт, бокъонца вола сагилг, кулгаш а когаш а долаш.
У самого его подбородка стоит человечек, настоящий человечек с руками и ногами.
Гулливеро цхьа бӀарг Ӏокъоарзабир цунгахьа.
Гулливер скосил один глаз.
ХӀанз кита тӀа даьлар, кӀаьда когаш лувзаш, наькха тӀагӀолла хьалдера, чӀенга кӀал кхача доалл.
Вот вскарабкалось на живот, мягко поползло по груди, подбирается к подбородку.
ЦӀаьхха, дахча мо цхьа масса хӀама дедар цун кога тӀагӀолла.
Вдруг что-то быстрое, как мышка, пробежало у него по ноге.
«ХӀанз тхьайса улл-кх со» аьнна, хийтар цунна.
«Верно, я ещё сплю», — подумал он.
Малх хьаллакх а бенна, цунна нийсса керта тӀа латтар.
Солнце стояло у него над головой.
Хина дӀагаьнаваьнна баь тӀа Ӏо а вижа, чӀоагӀа тхьайсар из.
Он отполз подальше от воды и крепко заснул.
Юххера а хийи гӀуми тӀехьашка дисар.
Наконец вода и песок остались позади.
Гулливер хьалъура а этта, дӀаволавелар.
Гулливер встал и пошёл.