«Магас Благословенный»
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.
Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
ХӀаьта кхы а — аьлар урядника, юха а увзалуш, — цо хьона лу… ах сом ахча… бакъда, наькъа тӀа из дайнад са: къинтӀера валалахь сона.
Да еще, — примолвил, запинаясь, урядник, — жалует он вам… полтину денег… да я растерял ее дорогою; простите великодушно».
Хаций-теш хьона, дийна воллашехь а аз хьайна тӀера кетараш ярна цӀока йоаккхаргйолга?
Да знаешь ли ты, что я с тебя живого кожу велю содрать на тулупы?»
Айя, ва къаьнашк, хье венна дӀаваллалца сона а, са кӀанташта а ламаз де дезаш ма варий хьо, хьай аьла а тӀехьа, укхаза аз аьннар ца даьраш баддача, хье хьалъуллаш ца хиларах…
Да ты должен, старый хрыч, вечно бога молить за меня да за моих ребят за то, что ты и с барином-то своим не висите здесь вместе с моими ослушниками…
Мичай Маша?
Да где же Маша?
Хьо хье а цунца цигахьа дӀайодаре бакъахьа хетар сона-м, хьо йоккха саг яле а, хьажалахь хӀаьта, чухьийлха чӀоагӀале дӀайоаккхе хьайна фу хул.
Да и тебе советовал бы с нею туда же отправиться; даром, что ты старуха, а посмотри, что с тобою будет, коли возьмут фортецию приступом.
Машийна фу дергдол хьогӀ вай?
Да с Машей-то что нам делать?
— Хьо-м къаьна борз я мотт сона, тха бонгашка хинна ва хьо.
— Да ты, видно, старый волк, побывал в наших капканах.
Кхыметтел хӀанз а хоз сона из акха Ӏаьдал дӀадаларах сагото еш болча судахоша деш дола къамаьлаш.
Даже и ныне случается мне слышать старых судей, жалеющих об уничтожении варварского обычая.
— Маша укх цӀагӀара цхьанахьа дӀаюгаргьяр аз, нагахь узамаш хозе унзар яргья из.
— Дай уведу Машу куда-нибудь из дому; а то услышит крик, перепугается.
Айя, аз фу даьд хьа нанна?»
Да что ж я сделал матушке-то твоей?»
— Ишта а… массаза а нахах вела гӀерташ ва из!
— Да так… он такой насмешник!
— Из ишта хилар: Петр Андреевича хӀанз дукха ха йоаццаш цхьа илли яздаьдар, тахан цо из со волча даьккхар, хӀаьта аз сайна дукха дезача илле оаз яхийтар.
— Да вот как: Петр Андреич сочинил недавно песню и сегодня запел ее при мне, а я затянул мою любимую:
«Хьалххе а де дезар из, — аьлар цо, раьза хилара сурт тӀа а дена,— дикача довнал, во тоам тол, хӀаьта сий долаш веце а унахцӀена ва».
«Давно бы так, — сказал он мне с довольным видом, — худой мир лучше доброй ссоры, а и нечестен, так здоров».
ХӀаьта са фу гӀулакх да цига теш хила.
Да зачем же мне тут быть свидетелем?
— ХӀа-а, хозий хьона, — аьлар Иван Кузьмича, — кхалсаг-м зовзачарех яц.
— Да, слышь ты, — сказал Иван Кузмич, — баба-то не робкого десятка.
Айя, Маша мича йола?»
Да где же Маша?»
ХӀаьта шиннена а наказни а тохалахь.
Да обоих и накажи.
— Айя, ер я-кх, — аьлар говраш лехкачо, юртилгахьа пӀелг а хьекха, цу дешаца тхо цу юртах чу а делар.
«Да вот она», — отвечал ямщик, указывая на деревушку, и с этим словом мы в нее въехали.