«Магас Благословенный»
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.
Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
— ЧӀоагӀалене дӀакхача гаьна йолий-теш? — аьнна хаьттар аз сай говраш лехкачунга.
«Далече ли до крепости?» — спросил я у своего ямщика.
ДӀале цунна са пхьагалий кетар.
Дай ему мой заячий тулуп».
— Фу дергда тха бараша! — аьнна жоп делар фусам-дас цу шоаш мара ца кхетабеча кицай меттаца.
— Да что наши! — отвечал хозяин, продолжая иносказательный разговор.
Гой хьона ха-оттам мишта эттаб: атта тургва наькъах.
Да, вишь, какая погода: как раз собьешься с дороги.
— Сенна лоалл ер? — аьлар цо ше ваьгӀачара тӀера Ӏо а воалаш, сона-м хӀанз а хац вай мичахьа да: никъ а бац, гобаъккха баьде а я.
«Да что ехать? — отвечал он, слезая с облучка, — невесть и так куда заехали: дороги нет, и мгла кругом».
— Айя, Петруша хьаким аьла Б. ма вий.
— Да ведь начальник Петрушин — князь Б.
— Айя, Ӏа ма яхарий хье Петруша хьакимга каьхат язде воалл.
— Да ведь ты сказал, что изволишь писать к начальнику Петруши?
— Ай, хӀанз вурийтталагӀа шу доладеннад-кх, — аьлар нанас.
— Да вот пошел семнадцатый годок, — отвечала матушка.
ХӀа! Бомарше-м доттагӀ вар хьа;|
Да! Бомарше ведь был тебе приятель;|
Дикка ха я, ши-кхо кӀира.|
Давно, недели три.
ХӀай! Requiem яздеш ва хьо?|Дукха ха йий волавенна?
А!|Ты сочиняешь Requiem? Давно ли?
Хьо укхаз ва! Дукха ха йий?
Ты здесь! — Давно ль?
— Вахалва Куинбус Флестрин — аьнна, юха жоп делар цунна форда шувна тӀара.
— Да здравствует Куинбус Флестрин! — ответили ему с берега.
— Вахалва низ болаш вола Лиллипутен паччахьа!
— Да здравствует могущественнейший император Лилипутии!
Кхыметтел кхувсавалеи кӀалтӀавалеи говза хиларца ерригача Лиллипуте цӀихеза волча паччахьалкхен секретара Рельдрессела а маганзар из эшаве.
Даже государственный секретарь Рельдрессель, знаменитый в Лилипутии своим умением кувыркаться и прыгать, не мог его перещеголять.
Кхыметтел Гулливера керта тӀара дӀаьха чеш а лаьттах чудийттача хьокхилгашта эзза тӀа а хьерчадаь, мушилгашца дийзадар.
Даже длинные густые волосы Гулливера были туго намотаны на маленькие колышки, вбитые в землю, и переплетены верёвочками.
Уйла е кхо ди лу аз хьона, хӀаьта цу ханналца сона хье хьабӀарга а ма вайта.
Даю тебе три дня на размышление, а покамест не смей на глаза мне показаться.
— Вай дешар Ӏомаделга-м ланкастерски системагӀарчул сихагӀа дӀа ма додий».
— Да у нас учение идет скорее, чем по ланкастерской системе».