Цхьаволчун говза къамаьл чкъарий лувца з1ак санна да.
Речь некоторых хитрецов подобна рыболовному крючку.
Муш, мелла б1аха из хиларах, хад; оапаш, мелла говза уж хиларах, гучабоал.
Как ни длинна веревка – конец будет; как ни хитра ложь – обнаружится.
Мецачоа говза хабараш эшац – шу хьаоттаде.
Не нужны голодному твои умные речи – ты ему стол накрой.
Довнаш леладаь да хабара говза хул, вонаш иха нана елхара говза хул.
Живущий во вражде – остер на язык, видевшая много горя мать легка на слезы.
Говза саг, т1ошта из хоавича а, вахаргва.
Умелец (хитрец), хоть посади его на голые камни, выживет.
Говза саг, т1ошта из хоавича а, вахаргва.
Умелец (хитрец), хоть посади его на голые камни, выживет.
Бераша яьхад: “Говза 1емай тха нана, т1оа берх1ах шура етташ; 1овдала-м тхо а дац, мьакхах 1аг а бий, оаха д1абуъ из”.
Дети сказали: “Хитра наша мать, стала в сметану молоко подливать, да и мы не дураки – едим, сделав из хлеба ложки”.