Корпус примеров

Корпус предложений и текстов

Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.

Исторический роман

«Магас Благословенный»

Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.

Предложений: 34156 Связано со словарем: 32282
Ингушский фольклор

ГIалгIай оаламаш, дувцараш, фаьлгаш, кицаш

Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.

Предложений: 9477 Связано со словарем: 7155
Параллельный корпус

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.

Предложений: 410 Связано со словарем: 397
Корпус текстов

И. С. Тургенев Муму

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 564 Связано со словарем: 544
Корпус текстов

Слово о полку Игореве(Пер. Д. С. Лихачёва)

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 218 Связано со словарем: 212
Корпус текстов

А. С. Пушкин Повести покойного Ивана Петровича Белкина. Барышня-крестьянка

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 418 Связано со словарем: 402
Корпус текстов

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 717 Связано со словарем: 689
Корпус текстов

А. С. Пушкин МОЦАРТ И САЛЬЕРИ

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 218 Связано со словарем: 162
Корпус текстов

А. С. Пушкин КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 2918 Связано со словарем: 2800
Сбросить
Примеры

И. С. Тургенев Муму

Страница 1 из 2 · всего 36 · запрос: мотт
И. С. Тургенев Муму

Мумус ах оаркхилг а диа, дӀахо а даьнна, батах мотт хьакхар.

Муму съела полтарелки и отошла, облизываясь.

И. С. Тургенев Муму

Трактире вовзаш вар Герасим, хӀаьта цун мотт а кхетабора цар.

В трактире знали Герасима и понимали его знаки.

И. С. Тургенев Муму

БӀарга цӀацкъам тохача юкъа цун меражах, бӀаргех, мекхех а можах а мотт хьакхар цо.

она в одно мгновенье облизала ему нос, глаза, усы и бороду…

И. С. Тургенев Муму

— X… X… хац, — аьлар цо: — маьттазчун да мотт сона.

— Н… н…е знаю-с, — пробормотала она, — кажется, немого.

И. С. Тургенев Муму

Саг йоалайича хьо тоалургва мотт цунна, кхетий хьо?

Оне полагают, что ты остепенишься, женившись. Понимаешь?

И. С. Тургенев Муму

— Татьяна хозъеннай мотт сона цунна.

— Кажется, ему Татьяна нравится?

И. С. Тургенев Муму

Гаврила из сомаяларга хьежаш латтар, Герасим чувола моттиг хӀалак е аьнна приказ даларна, хӀаьта ше, низ болча кхерама кӀал атта кийчлуш а вар.

Гаврила ожидал ее пробуждения для того, чтобы дать приказ к решительному натиску на Герасимово убежище, а сам готовился выдержать сильную грозу.

И. С. Тургенев Муму

Къорача мискинга керта чу дагӀацар Мумус Ӏехаш ше дола моттиг нахага дӀахойтаргдолга: коара барашта цу сахьате хайра меттазчун жӀали хьакорадаьлга а из цо чуделлалга а, цхьабакъда, цунах а, жӀалех а къахетарах, хӀаьта цунах кхерарах хила а мегар, цун къайле шоашта гучаяьннилга дӀахайтанзар цар.

Бедному глухому в голову не могло прийти, что Муму себя визгом своим выдаст: действительно, все в доме скоро узнали, что собака немого воротилась и сидит у него взаперти, но, из сожаления к нему и к ней, а отчасти, может быть, и из страху перед ним, не давали ему понять, что проведали его тайну.

И. С. Тургенев Муму

НаӀарах чакхсадоагӀа моттиг ший тишача барзкъанца дӀакъайлар цо, хӀаьта са хилалехьа хьалха мо гӀайгӀане а волаш, цхьаккха а хӀама ца хилча мо коа юкъе лелаш вар из.

Отверстие в двери он плотно заткнул старым своим армяком и чуть свет был уже на дворе, как ни в чем не бывало, сохраняя даже (невинная хитрость!) прежнюю унылость на лице.

И. С. Тургенев Муму

Пескаш дӀа а кхайса, шийна хьалхашка екъача моттиге дагӀача Мумуна тӀавийрзар из — пхон тӀа хий чудаьннадар цун букъа тӀа кулгаш ӀотӀа а дехка, дӀа-юха ца хьовш, воллачахь вагӀийсар из, хӀаьта лодка талгӀес тӀехьашкахьа городагахьа юхадихьар.

Он бросил весла, приник головой к Муму, которая сидела перед ним на сухой перекладинке — дно было залито водой — и остался неподвижным, скрестив могучие руки у ней на спине, между тем как лодку волной помаленьку относило назад к городу.

И. С. Тургенев Муму

Пошт йолча кхаччалца из накъаяккха безам хилар цун, цхьабакъда, Криман Брод яхача моттиге кхаьчача, юха а сацаь, кулг а лостадаь, хи йисте гӀолла Ӏоволавелар.

Он хотел проводить ее до заставы и пошел сперва рядом с ее телегой, но вдруг остановился на Крымском броду, махнул рукой и отправился вдоль реки.

И. С. Тургенев Муму

Нах боацача таӀазар дел Ӏа сона, хӀаьта нах болча моттиге моаршал хатта, тӀаккха нахаца лоархӀалуш хургва со: укхаза хьангара хул яр…

Накажи меня господин в стенах, да подай мне при людях приветствие, и всё я в числе человеков, а тут ведь от кого приходится…

И. С. Тургенев Муму

Герасимаца бегаш бе берригаш а бахьацар: бегаш безаш вацар из; из волча моттиге цунга а хӀама алацар.

Над Герасимом, однако, глумиться не все решались: он шуток не любил; да и ее при нем оставляли в покое.

И. С. Тургенев Муму

Кулга оамалах дора цар цунца къамаьл, цар яхар цо кхета а дора, хӀаьта шийга де аьннар дизза кхоачаш а дора, ший бокъонаш а йовзар цунна, цхьаккха а лоархӀавацар из хӀама даа Ӏохувшача моттиге Ӏоха.

Они с ним объяснялись знаками, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.

И. С. Тургенев Муму

Барыня из новкъа хиларах йийлхар, мичча бесса лахе а из хьалаха аьлар, жӀали де аьнна вӀалла а аьннадац аз яхаш дув буар, хӀаьта юххера а корта а лестабеш дийнахьа сарралца «Гой» яхаш чӀоагӀа барт бийттар бариняс Гаврилага, ше ЦӀог яхачо «Гой» аьнна футтар валлца из яхаш лийлар из.

Барыня разгневалась, расплакалась, велела отыскать его во что бы то ни стало, уверяла, что она никогда не приказывала уничтожать собаку, и наконец такой дала нагоняй Гавриле, что тот целый день только потряхивал головой да приговаривал: «Ну!», пока дядя Хвост его не урезонил, сказав ему: «Ну-у!».

И. С. Тургенев Муму

— А, вошилг, хьай хьашт дале, Ӏайха дӀачутатта Ӏа барзкъа, — аьлар цо юххера а.

— Нет, брат, — продолжал он наконец, — армяк-то ты пропихивай сам, коли хочешь.

И. С. Тургенев Муму

Цунах тешарг ма яц, — аьлар цо чӀоагӀача уйланца: Гаврила волча гӀол хьай, са салг.

Я бы не желала этому верить, — прибавила она с выражением глубокого чувства, — подите, душа моя, будьте так добры, подите к Гавриле Андреичу.

И. С. Тургенев Муму

— Любовь Любимовна, — аьнна гӀийлача оазаца йолаелар из; цкъаьннахьа гӀийлача, кӀал дисаьча бона хьисапе хилар дезаш яр из, дувца дезаш а дац цӀагӀарча берригача а наха из гӀулакх мел новкъа хулар аьнна. — Любовь Любимовна, хьайна ма гой хьона, согара хьал, Гаврила Андреич волча а гӀойя, къамаьл дел хьай цунга, са салг, са сатемал а барыняй вахарал а дезагӀа дола-хьогӀ цунна моллагӀа а жӀалиг!

— Любовь Любимовна, — начала она тихим и слабым голосом; она иногда любила прикинуться загнанной и сиротливой страдалицей; нечего и говорить, что всем людям в доме становилось тогда очень неловко, — Любовь Любимовна, вы видите, каково мое положение; подите, душа моя, к Гавриле Андреичу, поговорите с ним: неужели для него какая-нибудь собачонка дороже спокойствия, самой жизни его барыни?