Ингушская пословица
Д1а ца дийнар оардаш хиннадац.
Перевод
Не жнут того, чего не посеют.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Не жнут того, чего не посеют.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Прежде чем начать что-то делать, человек должен поразмыслить.
Что с тебя взять: у тебя и хвоста нет, чтобы за него ухватиться; у тебя и рогов нет, чтобы тебя крутануть.
Хорошая жена услышит однажды сказанное.
Без зерна не крутятся и жернова.
Дав взаймы рубль, наживешь друга, а дав взаймы червонец, наживешь врага.
Кто при переправе держался за хвост осла, утонул, а кто за хвост коня – переплыл.