Ингушская пословица
Д1а ца дийнар оардаш хиннадац.
Перевод
Не жнут того, чего не посеют.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Не жнут того, чего не посеют.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
В один чувяк две ноги не засунешь.
Пал бык – мясо, сломалась арба – дрова.
Плакать – лишь горе увеличивать.
Каждый день добавляет частицу ума.
Сколько бы в одном котле ни варили воду и масло, они никогда не смешиваются.
Что белая, что черная – свинья, она и есть свинья.