Ингушская пословица
Безам – дегах яьнна ц1и.
Перевод
Любовь – воспламенившееся сердце.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Любовь – воспламенившееся сердце.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Глаз, смотревший куда не следует, окосел.
Неуживчивый человек – вода, ушедшая в песок (пропал).
Пазарь всегда ждет хорошей погоды.
Молодой старого не понимает, старый же молодого понимает.
Коса – это муж косаря.
В дороге нужен товарищ – хотя бы палка в руке.