Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Когда мать бьет ребенка, под руку подушку подкладывает.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Хорошая жена должна быть такой: ее гонят в дверь, а она возвращается в окно.
У кого за дверью есть пасущаяся овца, у того в доме не иссякнет благодать.
Кто людей и мусор принимает за одно и то же, тот сам окажется в навозной куче.
Неуживчивый человек – вода, ушедшая в песок (пропал).
Не уживающегося с людьми и в родном доме не любят.
Горе, пережитое вместе с народом, - не горе.
Кто дружит с людьми – богатеет, а кто враждует – беднеет.
Бывалый переспорит начитанного.
Если хочешь поссориться с людьми, дай им в долг.
Добрая людская молва – самое большое богатство.
Умение ладить с людьми – половина богатства (успеха).
Холодно в доме у того, кто перессорился с людьми.
Никогда не пропадет тот, кто с людьми находит общий язык.
Тот не человек, кто не заодно со своим народом.
Человек без людей – что сокол без крыла.
Пренебрегавший людьми лишился народа.
Берегись человека, оговаривающего других.
Если будешь говорить гадости о других, то никто о тебе доброго слова не замолвит.
Кого любят люди, того любит и бог Дяла.
Будешь людям говорить “бук!” (возглас чванливости), они заставят тебя произнести “вак” (звукоподражание кваканию лягушки).
И людям ненавистен юноша, не почитающий своих родителей.
Кто других считает хуже себя, тот сам становится ниже их.
Если ты не заставишь себя уважать, никто уважать тебя не станет.
Чужое богатство кажется огромным.