Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Не сжать в кулак один палец, не создать дружину из одного всадника.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
У засидевшегося волка хвост облез.
Богатый ишак и на крышу взберется.
Богачу говорили: “Счастливчик, ты даже лапшу с хлебом ешь”.
Что было, то было; что прошло, то прошло.
Если не было шума при падении дерева, то его не было после падения.
Болезнь, которую лелеяли, стала капризничать.
Не посеешь зерно, не вырастет стебель.
От подлости хорошего не жди.
Сегодня солгал (поступил дурно) – завтра поплатился.
Тело, которое чрезмерно оберегали, изнежилось.
Чесотка, появившись на западе, дошла до востока.
Шуточки до добра не доводят.
Коршун, побратавшийся с вороною, стал каркать.
Отложенное на завтра осталось на послезавтра, оставленное на послезавтра вообще пропало.
Отложил – пригодилось, продал – пропало.
Правда, о которой твердят постоянно, становится кривдой.
Засидевшийся гость непременно ошибется (проштрафится).
Тело, приученное к лекарствам, никуда не годится.
Из глаза, плакавшего от души, кровь пошла.
Рано или поздно, правда выйдет наружу. А какой толк, что она когда-то выйдет?
Рано или поздно, правда выйдет наружу. А какой толк, что она когда-то выйдет?
Шутки до добра не доводят.
Недружную волчью стаю одолели дружные кошки.