Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
На чашке с медом много мух собирается.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Прежде чем купить дом, купи соседа.
Честь и благородство на базаре не продаются и не покупаются.
Стыд да совесть и не купишь, и не продашь.
Скупой хозяин приговаривал: “Сердце начинает болеть у того, кто съест много меда”.
У скупого и глаз жадный.
Скупому могилу роют на пядь глубже.
Лучше быть скупердяем, чем транжирой.
Скупой хозяин приговаривал: “Если бы в этом кувшине была брага, я бы наливал ее в этот кубок и поил тебя”.
Со скупцом не водись, потому что он продаст тебя за пару медных грошей.
Горячность продай, спокойствие (рассудительность) купи.
На подаяние (пожертвование) нельзя скупиться.
Богатством ума, чести и благородства не купишь.
Старое – похвали, молодое – купи.
Когда девушке купили новое платье, она стала чаще ходить по воду.
У щедрого отдающего не убыло, у скупого от сбереженного не прибыло.
Золото и серебро покупаются и продаются, благородство и воспитанность (этикет) не продаются и не покупаются.
С человеком Камбелеевка (река) играет, Фартанга купает, Арамхи сбивает, Терек уносит, а Асса губит.
Прежде чем покупать коня, купи седло.
Прежде чем покупать коня, купи седло.
Богач бывает скуп на подаяние.
Чем покупать хороший дом с плохим соседом, лучше купить плохой дом с хорошим соседом.
Продававший (корову…) хвалил, восклицая “хай”, покупавший неодобрительно говорил “ари”.