Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Брат, кузен, свояк… разве не лучше, чем чужак.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Не закрыть рот, привыкший к сквернословию (многословию).
Зимой трава не растет, летом снег не идет – всему свое время.
Нашелся хулитель который даже про самую красивую девушку сказал: “У нее шея длинная”.
Холодно тому, кто блуждает на чужбине, тепло тому, кто греется у родного очага.
Сколь времени бы ни прошло, а сказанное любезное народу слово будет живо; но вскоре бесследно исчезает слово, противное народу.
Ленивый бык раньше других угодил в котел.
Невеста, которую лелеяли, приговаривая: “Да умрем мы вместо тебя”, - стала говорить: “Да умрете вы вместо меня!”.
Что белая, что черная – свинья, она и есть свинья.
Сорняк вырастает высоким, да плодов на нем не бывает; борода отрастает длинной, да ума она не прибавляет.
Кокетка в девках не засиживается.
Лошадь, которую расхваливал хозяин, проиграла на скачках.
Если (говорят сплетники) конь идет иноходью, скажут, что у него ноги больные; если девица красива, скажут – кокетка; если парень храбрый, скажут – дурак.
Если (говорят сплетники) конь идет иноходью, скажут, что у него ноги больные; если девица красива, скажут – кокетка; если парень храбрый, скажут – дурак.
Плоха та арба, которая возвращается во двор пустою.