Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Из никчемного мужчины хорошая жена сделала достойного мужа; плохая жена обесславила достойного мужа.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Заупрямившаяся лошадь кнута заработала.
Пугает всех оглоблею, за что и бывает всеми битым.
Кто болтает лишнее, пусть не живет и для того, чтобы попросить себе нужное.
Одинаковы и тот кто знает, что делать и не делает, и тот, кто не знает, что делать, но делает это.
Человек нередко забывает сделанное ему добро, но вот сделанное зло – никогда.
Кто забудет сделанное ему добро, тот забудет и причиненный ему вред.
Кто ни себе, тот и не людям; кто ни себе, и ни людям, тот и не для страны.
Хорошо, когда своя вещь у тебя на виду.
Большая наука – знать себе подлинную цену.
Лиса сказала: “Самое лучшее увидеть собаку прежде, чем она увидит тебя”.
Двадцатилетний похож на волка – шустрый, быстрый; сорокалетний похож на барса – мужественный, своего не упустит; шестидесятилетний похож на медведя – ленивый и склонный к спячке.
Сделал доброе дело – себе сделал; поступил дурно – себе навредил.
На других и вошь с гнидою увидит, а на себе не видит ослиную голень.
Другим грозится дышлом, а взамен получает удары ярмом.
Услужил людям – себе услужил.
Удовлетворить желания всех не смог даже сам бог Дяла.
Мужчина должен бояться осрамить (опозорить) свою папаху.
Пока мужчина где-то ходит, чтобы обеспечить семью, жена дома детей к себе приваживает.
Человек свершает лишь то, что ему при рождении было предрешено судьбою.
Даже собака больше любит того, кто ей похлебку наливает.
С другом бывает откровеннее, чем с братом.
Хороший конь не дает себя стегать плетью.
Сделал добро – для себя, сделал зло – тоже для себя.
Ленивый конь заставляет себя плеткою бить.