Карточка слова

дарз (дарзаш) (сущ.)

сущ. класс  д мн. дарзаш эрг. дарзо
Перевод на русский

Морось, шторм, вьюга, дождь (мелкий), изморось, метель, мелкий дождь, буря, Ӏан хаоттам, лоа делхаш

В источниках (16) — словарные определения этого слова:
★ NIC04
дарз (дарзаш)
Морось, снегопад. (Drizzle, sleet.)
ИРТ16
дарз (д)
шторм, буря
КОД18
дарз (д)
Ӏан хаоттам; лоа делхаш, мух хьиекхаш.
КОД21
дарз (д)
вьюга
КОД21
дарз (д)
дождь (мелкий)
КОД21
дарз (д)
изморось
▸ Показать ещё 10
КОД21
дарз (д)
метель
КОД21
дарз (д)
морось
КОД21
дарз (д)
пурга
КОД21
дарз (д)
циклон
КОД21
дарз (д)
шторм
КУР05
дарз {~о} (~аш) (д, д)
морось, дождь (со снегом), мелкий дождь
КУР05
дарз {~о} (д)
метель, вьюга
УЖА27
дарз
дождь с снегом
МАЛ63
дарз
дождь пополам со снегом
БДИМТ09
дарз
изморось, мелкий дождь
ара дарз делх
— На улице идет мелкий дождь
Источник: PaydaDosh (сводно)

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
✦ Спросить ИИ Поделиться
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Вопросы об этом слове
+ Спросить

Вопросов пока нет. Задайте первый!

Искать это слово дальше

Примеры 10

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Аз дӀадийцар арен тӀа лай дарз хьекхача хана сайна Пугачев мишта вайзар а, Белогорски чӀоагӀале йоаккхача хана вайза а вайза, се ца вувш цо мишта витар а.
Я рассказал, как началось мое знакомство с Пугачевым в степи, во время бурана; как при взятии Белогорской крепости он меня узнал и пощадил.
параллель · А. С. Пушкин
Тхьовра санна чӀоагӀа ца хьекхе а, хӀанз а сацанза дар дарз.
Буран еще продолжался, хотя с меньшею силою.
параллель · А. С. Пушкин
Сона хеталора, дарз хІанз а бирса хьекхаш саннеи, хӀаьта тхоаш лай аренашка гӀолла тинна лелаш саннеи…
Мне казалось, буран еще свирепствовал и мы еще блуждали по снежной пустыне…
параллель · А. С. Пушкин
ГӀойле я укхаза сайца а сайца сабар дича, дарз саца а сигале мукъаяла а мег вайна: тӀаккха седкъашца корабоагӀаргба вайна никъ.
Лучше здесь остановиться да переждать, авось буран утихнет да небо прояснится: тогда найдем дорогу по звездам.
параллель · А. С. Пушкин

Варианты и близкие формы

Сравните похожие формы слова и их значения.

Статьи по теме

Все статьи →
Ингушская топономия верховьев рек Арагва и Терек

Ингушская топонимия – одно из важнейших составляющих древнего наследия народа, на основе которого все еще можно разрешить многие проблемы национальной идентификации, проблемы его генезиса, вопросы исторического процесса, географии распространения его языка, культуры и т.д. и т.п. Важность исследования топонимии как источника для изучения вопросов исторического развития, еще не осмыслена должным образом. Топонимия – это и застывшие на века фрагменты и пласты истории народа, которые исследователь может увидеть и «оживить», и тем самым использовать для разгадки тайн давно минувших времен и эпох.

Читать →
Словообразовательные модели абстрактных имён существительных, мотивированных глаголами, в ингушском языке

Статья посвящена закономерностям образования отглагольных абстрактных существительных в ингушском языке. Анализируются словообразовательные модели и аффиксы, синхронно участвующие в генерировании отвлечённых имён существительных (-р, -лга, -м). Предпринимается попытка установления этимологии исторических формантов (-н, -г1а). Подробно описаны: 1) суффикс -р как самый продуктивный формант масдара, генерирующий и абстрактные имена (вахар «хождение», тохар «удар»), и переходящие в конкретные предметы (даар «еда», малар «напиток»); 2) суффикс -лга, восходящий к форманту желательного наклонения и образующий две модели — «возможность действия» (вужалга «возможность лечь») и «место действия» (соцалга «место, где можно остановиться»); 3) спорный по этимологии (арабской vs тюркской) суффикс -м (кхиерам «страх», безам «любовь», соцам «решение»); 4) исторические форманты -н (йоачан «ненастье», екхан «засуха») и -г1а (дабаг1а «дубление»). Показано, что в ингушском действует закономерность постепенного опредмечивания абстрактных существительных.

Читать →
Чем ингушский интересен мировой лингвистике (по материалам UC Berkeley)

Перевод и адаптация страницы «The Scientific Interest of Ingush» проекта UC Berkeley Ingush Language Project под руководством профессора Йоханны Николс. Представлены шесть лингвистических явлений, благодаря которым ингушский язык занял заметное место в мировой типологии: 1) ингушский — прототипический язык с маркированием зависимого (dependent-marking) — этой типологической дихотомии посвящена ставшая классической работа Николс 1986 г.; 2) ингушский — прототипический base-intransitive язык; 3) минимальная, но несомненно тональная система с конечной горсткой тононосителей и взаимодействием с фразовой просодией; 4) самая развитая из задокументированных в мире система дальнодистантной рефлексивизации; 5) обвиация — впервые описанная в dependent-marking языке; 6) внутренне неоднородные парадигмы, в которых соседствуют суффиксальные и перифрастические формы, head- и dependent-marking стратегии. Каждое явление иллюстрировано примерами с глоссами.

Читать →

Связанные разделы

Добавить озвучку для этого слова

Если у вас есть подходящее произношение, отправьте файл или запишите его прямо в браузере. Можно отправить без регистрации — после проверки модератором появится в карточке.

Слово: дарз (дарзаш)
Файл не выбран
Или записать с микрофона

Запись не начата.

Добавить пример употребления

Полезный пример помогает точнее понять слово и его контекст.

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.