В ингушском есть целый класс глаголов и состояний, где «переживающий» (тот, кто чувствует, видит, знает, хочет, боится) стоит не в именительном (со) и не в эргативе (аз), а в АФФЕКТИВНОМ — оно же дательное — падеже: сона / хьона / цунна. Это противоположно русской логике, и это одна из самых частых ошибок при переводе.
Хотеть
- безам ба са — я хочу (букв. «желание есть моё»). Отрицание: безам бац са.
- дог эттад са — я хочу (букв. «сердце встало»). Вариант с физическим ощущением желания.
Хий мал дог эттад са
ВагIа, са хьоца къамаьл де безам ба
Са наб е безам ба
Нравиться
- хоза хета — нравиться (букв. «красивым кажется»): сона хоза хет — мне нравится.
- деза / дезар — нравиться, любить: дукха дезар — очень нравится / любить.
- дезадала — влюбиться, понравиться (начало): дезаденнад — понравилось.
- догъэккха — разонравиться.
Казаться
- сона хет — мне кажется.
- хетаргахьа / хеттаргахьа — кажется, по всей видимости (вводное).
Из, хеттаргахьа, раьза ва
Сона из иштта долаш санна хет
Сниться
- гIа го — сниться (видеть во сне): сона гIанахьа го — я вижу во сне.
- гIа дайнад сона — мне приснился сон (завершённое).
Сона гIанахьа дайра
Бояться
- со кхера — я боюсь (непереходный, со = именительный — это исключение!).
- со вахьац — я не боюсь (разговорная форма).
- Глагол: кхера (кхер, кхийрад) — бояться.
Холодно / Жарко (безличные состояния)
- сона шийла я — мне холодно.
- сона йIайха я — мне жарко.
- ди дIайха да — день жаркий (о погоде, не безличное).
Видеть, Слышать, Знать
- сона гу — я вижу.
- сона хез — я слышу.
- сона хов — я знаю.
Все три — аффективная конструкция: переживающий в дательном (сона), а не в именительном.
хов vs вовза — два разных «знать»
| Глагол | Значение | Пример |
|---|---|---|
| сона хов | знать факт / информацию | Сона хов 1а фу даьд — Я знаю, что ты сделал |
| сона вовза | знать человека лично, быть знакомым | 1а каьхат яздаь саг сона вовза — Я знаю человека, которому ты написал |
Хьо вовзачо хьа сий ду