«Магас Благословенный»
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.
Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Цо наӀарах чӀега дӀа а белла наӀартӀехьашка уралатташ хиннача урядникал совгӀабараш, тхо дерригаш Ӏо а ховшадаь, кисара каьхат хьал а даьккха аьлар тхога:
Он запер двери, всех усадил, кроме урядника, который стоял у дверей, вынул из кармана бумагу и сказал нам:
Аьлаша де аьннар ца дар эхь да хьона, яхаш, хьо сона хьай лаьна эгӀазваха хьа къахетаме йоазув сога хьакхаьчад, хІаьта со къабенна пхьу бац; со шун тешаме лай ва, аьлашта эшар, цар яхар деш а, сай низ мел кхоач царна гӀулакх деш а, корта кӀайбаларга а кхаьчав со.
Милостивое писание ваше я получил, в котором изволишь гневаться на меня, раба вашего, что-де стыдно мне не исполнять господских приказаний; а я, не старый пес, а верный ваш слуга, господских приказаний слушаюсь и усердно вам всегда служил и дожил до седых волос.
Аз цун бера каьхат хьаийцар: шийга денача письмона Савельича яздаь жоп дар из.
Я взял из рук его бумагу: это был ответ Савельича на полученное им письмо.
Са безам хилар цунна тІехьа цӀагӀа дӀачувала, цхьабакъда, сайна доал дулургдоацаш се волга а хайна, юха чувера со.
я хотел было войти за нею в комнату, но чувствовал, что был не в состоянии владеть самим собою, и воротился домой.
Са дегабуам Швабрина тӀа сецар.
Подозрения мои остановились на Швабрине.
Ишта кхоачашдеш ва хьо хьай гӀулакх а хьай аьлашта хьаштдар а!
Так ли исполняешь ты свою должность и господскую волю?
Хьа гӀулакх къоабал дувца а, из Ӏа йоалаяра раьза хила а безам ца хиларал совгӀа, хьона тӀакхача а, эпсарий чин долаш хьо вале а, Ӏа леладеча воча гӀулакхашта бер мо хьо човхаве а безам болаш ва со, хӀана аьлча, Ӏа хьахьекхад, хьо хье моргашца летарна а ца луш, даьхе лораярна хьайга денна тур леладалла хье воацилга.
и не только ни моего благословения, ни моего согласия дать я тебе не намерен, но еще и собираюсь до тебя добраться да за проказы твои проучить тебя путем как мальчишку, несмотря на твой офицерской чин: ибо ты доказал, что шпагу носить еще недостоин, которая пожалована тебе на защиту отечества, а не для дуелей с такими же сорванцами, каков ты сам.
Даьшкара эшаш дола хьай гӀулакх къоабалдувцар а Марья Ивановна, Миронова йоӀ, хьайна Ӏа йоалаяра тхо раьза хилар а тхогара Ӏа дехаш дола хьа письмо тхога хьакхаьчар укх бетта 15-ча дийнахьа.
Письмо твое, в котором просишь ты нас о родительском нашем благословении и согласии на брак с Марьей Ивановой дочерью Мироновой, мы получили 15-го сего месяца,
«Цхьабакъда, Ӏа дикка уйла елахь — тӀатехар цо, — хьай даьшкара духьале хургйий-еций».
«Но подумай хорошенько, — прибавила она, — со стороны твоих родных не будет ли препятствия?»
Машас дӀадаккхацар из кулг… хӀаьта цӀаьхха цун бордилгаш са басилгех хьокхаделар, цун бӀайха, цӀена барт хоабелар сона.
Маша не отрывала ее… и вдруг ее губки коснулись моей щеки, и я почувствовал их жаркий и свежий поцелуй.
Хоатташ хилалахь, йоӀ, хьай даьга-наьнага,| Хье яьча наькага хьо хоатташ хилалахь;|
Ты спроси, девка, отца, матери,| Отца, матери, роду-племени;|
Цу ханна аьтта оагӀорахьарча белажа кӀал наькха тӀа чӀоагӀа лазар ийккхар сона, со Ӏовежар, дог кӀаьд а денна алла а аллийсар.
В это самое время меня сильно кольнуло в грудь пониже правого плеча; я упал и лишился чувств.
Со юхахьажар, шув тӀарча наькъа такилгах ведда се волча воагӀа Савельич бӀаргавайра сона…
Я оглянулся и увидел Савельича, сбегающего ко мне по нагорной тропинке…
«Мича яр из ишта хада йиш, — аьнна жоп делар Швабрина, — Ӏайха сога аьннача воча деша хьай цӀийца жоп лургда Ӏа сона, цхьабакъда, вай зувш хила мег.
«Конечно, — отвечал Швабрин, — вы своею кровью будете отвечать мне за вашу дерзость; но за нами, вероятно, станут присматривать.
Иван Кузьмичага, дитал хьай из: цун гӀулакх ма дий из».
Предоставьте это Ивану Кузмичу: это его дело».
«Мелла хьо лоархӀаш со вале а, — аьлар цо гӀожо коменданта сесагага — тхона хьай суд кхайкаеш хьо хьашт доацаш хьувзаш хилар белгалдаккханза Ӏелац со.
«При всем моем уважении к вам, — сказал он ей хладнокровно, — не могу не заметить, что напрасно вы изволите беспокоиться, подвергая нас вашему суду.
«Хьалххе а де дезар из, — аьлар цо, раьза хилара сурт тӀа а дена,— дикача довнал, во тоам тол, хӀаьта сий долаш веце а унахцӀена ва».
«Давно бы так, — сказал он мне с довольным видом, — худой мир лучше доброй ссоры, а и нечестен, так здоров».
Нах вӀашагӀлеташ боахк хьона, фуд цига бӀаргадовнза, хатта мегаргдий аз?
Люди дерутся, что за невидальщина, смею спросить?