«Магас Благословенный»
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.
Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
— Да фуд ер?
«Что это значит?
«Да Петр Андреевич, — аьлар цо велха а чӀехкаш, — гӀайгӀа яйтарца ве ма ве со.
«Батюшка Петр Андреич, — произнес он дрожащим голосом, — не умори меня с печали.
Дахь аз хьона?»
Не прикажешь ли?»
Дас аьлар сога:
Батюшка сказал мне:
Дас уйла тӀаяхийтта дийшар из, тӀаккха шийна хьалхашка истола тӀа из Ӏо а дилла, ший письмо язде волавелар.
Батюшка прочел его со вниманием, положил перед собою на стол и начал свое письмо.
Да ше дагалаьца гӀулакх юха хувцилга а, хӀаьта из кхоачашдар тӀехьадоахилга а дезаш вацар.
Батюшка не любил ни переменять свои намерения, ни откладывать их исполнение.
— Даьце Настасья Герасимовна бӀарг байнача шера ваьв-кх Петруша, хӀаьта цӀаькха а…
— Петруша родился в тот самый год, как окривела тетушка Настасья Герасимовна, и когда еще…
Да хІара шерра-шера шийга ухаш дола Придворни календарь 5 дешаш воаллар кора юххе.
Батюшка у окна читал Придворный календарь, ежегодно им получаемый.
Дас качматашка гӀолла хьа а лаьца, маьнге тӀара айвир из, наӀарах аракхессар, хӀаьта цу дийннахье а, Савельич геттара чӀоагӀа гӀад а вугаш, коара эккхавир.
Батюшка за ворот приподнял его с кровати, вытолкал из дверей и в тот же день прогнал со двора, к неописанной радости Савельича.
Да са цӀагӀа хьачувера.
Батюшка пошел в мою комнату.
Да малав цун?
Да кто его отец?
Айя, мишта оттаргйола хьо паччахьана духьал?
Да как же вы, матушка, представитесь к императрице?
Кхалсаго теркам тӀабахийтта ладийгӀар цунга.
Дама выслушала ее со вниманием.
Кхалсаг цох дог лазаш хилар.
Дама, казалось, была тронута.
Кхалсаг хьалхагӀа йист хилар.
Дама первая перервала молчание.
Кхалсаг кӀиръенна бӀарахьежар цунна, хӀаьта Марья Ивановнай а, массехказза кӀалгӀолла цунна бӀара а хьажаь, когашкара яьнна керте яллалца цунга хьажа кхийра.
Дама пристально на нее смотрела; а Марья Ивановна, со своей стороны бросив несколько косвенных взглядов, успела рассмотреть ее с ног до головы.
Айя, хӀана йоалаяц оаш Пугачева хьаьшилг укхаза хьа?
Да что ж сюда не ведут кумушку-то Пугачева?
— Айя, эгӀа-х мича ваьв из?
— Да разве он с ума сошел?