«Магас Благословенный»
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.
Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
37. Паьраска дийнахьа сецца Ӏоэтар цар половецки сийдоаца бӀунаш, тӀаккха, тӀаьскаш санна ара гӀолла дӀа а баьржа, бодабир цар половецки хоза мехкарий, хӀаьта царца дихьар дошо, башха дика дукха мах бола кӀадаш а.
37. Спозаранок в пятницу|потоптали они поганые полки половецкие|и, разлетевшись стрелами по полю,|помчали красных девушек половецких,|а с ними золото,|и паволоки,|и дорогие оксамиты.|
23. Са курянеш хӀаьта ба башха дика бӀухой, турбай оазашца чӀоагӀбенна, тажашта кӀала хьалкхебаь, гемакха бовхьа тӀара кхача биаь,
23. А мои-то куряне — опытные воины:|под трубами повиты,|под шлемами взлелеяны,|с конца копья вскормлены,|
158. Дикадар дацар Немига цӀийха дизача бердаш тӀа дӀадийнар — Эрсий къонгий тӀехкаш яр.
158. У Немиги кровавые берега|не добром были посеяны —|посеяны костьми русских сынов.
136. Цхьабакъда, о аьла Игорь, дӀаяйра маьлха сердал, диканна дожадаьдац гаьно шийна тӀера гӀа:
136. Но уже, о князь Игорь,|померк солнца свет,|а дерево не к добру листву обронило:|
218. Сийле хийла аьлашта, цар хьамсарча новкъосташта а! Амин.
218. Князьям слава и дружине!|Аминь.
216. «Сийле хийла Святослава Игора, хьагӀ мо чӀоагӀа волча Всеволода, Игора Владимира!»
216. «Слава Игорю Святославичу,|буй туру Всеволоду,|Владимиру Игоревичу!»
211. Малх ба сигала хьежаш, иштта ва аьла Игорь Эрсий лаьтта;
211. Солнце светится на небе, —|а Игорь-князь в Русской земле;|
210. «Хала да керта, баламаш ца хилча, ДегӀа бала ба, корта ца хилча», — иштта да Эрсий лаьтта а, Игорь воацаш.
210. «Тяжко голове без плеч,|беда телу без головы» —|так и Русской земле без Игоря.
202. алхха бӀехалаш мара дацар, текхаш лелаш. Хенах зӀокьеттаргаша, таташ деш, хьахьокхар додача хигахьа бода никъ, новцӀолгаша а шоай сакъердаме ашарашца хьахойтар сахулаш латталга.
202. только полозы ползали.|Дятлы стуком путь кажут к реке,|да соловьи веселыми песнями|рассвет возвещают.
193. «О аьла Игорь! Везвергва хьо чӀоагӀа, бакъда, Кончак-м гоамлургва, хӀаьта Эрсий лаьтта паргӀато оттаргья».
193. «О князь Игорь!|Немало тебе величия,|а Кончаку нелюбия,|а Русской земле веселия».
184. Форд хьайра бийсан юккъе, дуӀа доагӀа, морхаш санна. Половецки лаьттара Эрсий лаьтта, даьй дошоча Ӏарша тӀа вуга никъ хьахьех Дала аьлага Игорага.
184. Прыснуло море в полуночи,|идут смерчи тучами.|Игорю-князю бог путь указывает|из земли Половецкой|в землю Русскую,|к отчему золотому столу.
164. О, узамаш дергда Эрсий лаьтто, дагаухаш хьалхара ханаш, хьалхагӀа хинна аьлаш а!
164. О, стонать Русской земли,|вспоминая первые времена|и первых князей!|
156. даьккхар цо ираз, кхозза хӀама тохарца хьайийллар Новгорода коанаӀараш, йохайир Ярослава сийле,
156. добыл он счастье,|с трех попыток отворил ворота Новгорода,|расшиб славу Ярославу,|
151. Шо ма дарий уж, шоайла вӀаши къувсаш, уж сий доаца йовсараш Эрсий лаьтта, Всеслава хьал-рузкъа тӀакъувда баьхараш.
151. Вы ведь своими крамолами|начали наводить поганых|на землю Русскую,|на богатство Всеслава.|
148. Дижад наьха лер, бижаб сакъердам, Ӏехаш я городенски турбаш!
148. Приуныли голоса,|поникло веселие,|трубы трубят городенские!
146. «Аьла, хьа новкъостий къайлабаьхар оалхазарий ткъамаша, хӀаьта цӀий оакхараша дӀамеллар, мотт хьекхаш!
146. «Дружину твою, князь,|крылья птиц приодели,|а звери кровь полизали».|
144. Алхха цхьан Изяслава, ВасильковгӀар воӀо мара зов даккханзар, ира товраш детташ литовски тажаш тӀа, ший даьдаь Всеслава сий ӀотоӀадир цо, хӀаьта ше баьде-цӀе бос болча турсашта кӀала цӀийша яьккхача баьца тӀа вожавир шийна дуккхавезачунца литовски товраша,
144. Один только Изяслав, сын Васильков,|позвенел своими острыми мечами|о шлемы литовские,|прибил славу деда своего Всеслава,|а сам под червлеными щитами|на кровавой траве|был прибит литовскими мечами|на кровь со своим любимцем,|
142. ДӀакъовла арен коанаӀараш шоай ирача тӀаьскашца Эрсий лаьтта духьа, Святослава гӀорваьнна майрача воӀа Игора яь човнаш духьа!
142. Загородите полю ворота|своими острыми стрелами|за землю Русскую,|за раны Игоревы,|буйного Святославича!