Ингушская пословица
Туро кхераваьр г1ажах кхийрав.
Перевод
Напуганный саблею, палки боялся.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Напуганный саблею, палки боялся.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Бывают такие вещи: сделаешь им добро – и они станосятся тебе врагами.
Если голова не работает, ногам работы прибавляется.
Сделанное весною (летом) зимою съедено.
Овцу стричь можно много раз, но освежевать – лишь раз.
Пусть не вырастет у нас непослушный сын или брат и неуживчивая в замужестве дочь или сестра.
Две снохи на одной арбе перессорились, а две жены одного мужа поладили.