Ингушская пословица
Хьона везачоа хьо а везаргва.
Перевод
Кто люб тебе, тому и ты люб.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Кто люб тебе, тому и ты люб.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Еда вкусна, когда ешь, опережая других.
Ишаку рассказывали красивый сон, а он хвостом вертел (ветры пускал).
И скалистый берег река подтачивает.
Сегодня - мальчик, завтра – мужчина; завтра – мужчина, послезавтра – старик; послезавтра – старик, поза-послезавтра – вновь ребенок.
Болезнь, приобретенная от холода, покидает человека только при его кончине.
Легче искру загасить, чем потушить пожар.