Ингушская пословица
Вахарга хьежжа валар а хул.
Перевод
Как жил, так и умрешь.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Как жил, так и умрешь.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Нет проку ремонтировать прогнившее строение.
У домашнего очага ты горе, а при народе ты посмещище (о плохом хозяине).
С другом бывает откровеннее, чем с братом.
Лишь мускулистый может быть крепким.
У плохого охотника ружье в цель не попадает.
Посмотреть на внешность – бугай, посмотреть в душу – овца.