Ингушская пословица
Гуйре йиза хул, б1аьсти меца хул.
Перевод
Осень сыта, а весна голодна.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Осень сыта, а весна голодна.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Проклятие в первую очередь настигает того, кто его произнес.
Пусть лицо почернеет у того, кто таит черные мысли, - чтобы его можно было узнать еще издали.
Сытый всех считает сытыми, голодный всех считает голодными.
Кто постоянно враждует, семью не вырастит.
Есть говорящие – “это не умею делать”, но нет говорящих – “я не пью и не ем”.
Осенне солнце смотрит на сирую вдову.