Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Негоже, когда на одной ноге сапог, а на другой – чувяк.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Кто не заботится о желудке, тот не любит и голову.
Кто не заботится о желудке, тот не любит и голову.
Отец без потомка – надломившееся дерево; девушка без брата – сокол без крыла; сокола без крыла изловить легко, надломившееся дерево свалить просто.
Плечо, которое подставлял бессовестному человеку, загрязнилось.
Плохой хозяин ставит на стол недоваренное мясо (чтобы меньше съели).
Не жди добра от плохого человека; а дружба с хорошим человеком не пропадет.
Если о покойнике один раз скажут “за упокой”, то о живом надо десять раз сказать “во здравие”.
Самая лучшая дружба со змеею – убить ее.
Корни горели – крона радовалась.
У совы глаза большие, да сырые (подслеповатые).
Дети сказали: “Хитра наша мать, стала в сметану молоко подливать, да и мы не дураки – едим, сделав из хлеба ложки”.