Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Учишь наживать богатство, учи его оберегать.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Не знающий чужеземного врага не узнает друга в своей стране.
Лучше быть рабом на родной земле, чем князем на чужбине.
Когда мать бьет ребенка, под руку подушку подкладывает.
Иметь усы и бороду – еще не значит быть мужчиной.
Жалкий сирота счастливее того, кто родины лишился.
Несчастлив тот, кто в делах и мыслях не со своей страною.
За кем стояла родина, тот выжил; от кого она отреклась – сгинул.
Глаз, выколотый всем миром, остался неотомщенным.
Истинную цену своей Родины узнает лишь тот, кто лишился ее.
Оторвавшийся от родны скинул без могилы.
Счастье человека невозможно без счастья родной страны.
Если хочешь, чтобы твою тайну узнали все, поведай ее по секрету жене.
Трава к травинке – вырастает копна.
Сколько ни ворочаются камни в реке, они и вода не смешиваются.
Кинул в землю зерно – получил пользу, дал деньги в долг – пожалел.
Собака, бросившаяся отнимать кость у другой (собаки), обронила свою.
Даже кипящая вода о чем-то бормочет.
Про гордеца говорят: “И там, где легкие, у него тоже сердце”.
Хоть в Китай поезжай, но ума прибавляй.
Убыток (материальный) можно возместить, утерянную же честь (совесть) никогда не возродить.
Отложил – пригодилось, продал – пропало.
Всадник лисицу поймал, пеший поймал лишь лягушку.
На вращающемся (в воде) камне мох не нарастает.
У матери, имеющей много дочерей, костный мозг почернел.