Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Отложил – пригодилось, продал – пропало.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Волк сказал: “Где вижу победу – иду в бой, где вижу поражение – отступаю”.
Подрался баран с волком, у него рога и отпали.
Волк не станет псом, но пес может стать волкодавом.
Не было овец у того, кто боялся волка.
Испугался волка и забрался на дерево, а там – медведь сидит.
Волчий вой идет туда, куда ему заблагорассудится.
Волчий вой все узнают, потому что это воет волк.
Если бы волк не имел резвых ног и острых зубов, его бы и волком не назвали.
Разбитая морда волка научила лису добычу делить.
Волчьи десна крепче собачьих зубов.
И скалистый берег река подтачивает.
Дети сказали: “Хитра наша мать, стала в сметану молоко подливать, да и мы не дураки – едим, сделав из хлеба ложки”.
Если бить ребенка, то он теряет чувство собственного достоинства.
Детское сердце запоминает навечно.
Мать не даст груди ребенку, пока он не заплачет.
Лучше несущаяся курица, чем бездетная жена.
Бездетный дом – тюрьма (зиндан) для души.
Не будь, как лопата (рубанок), всегда “от себя”; не будь, как тяпка, всегда “к себе”, а будь, как грабли (пила), и “к себе” и “от себя”.
Вареной говядине соответствует говяжий бульон, свиному мясу – свиной.
Ощипанная ворона красивее зятя, живущего у родни своей жены.
Шутки до добра не доводят.
Не уживчивы между собою шутки и разговор всерьез.
Шуточки – начало ссоры.
Мужчина становится умнее, чем был в молодечестве, но в старости он умнее не становится.