Фольклор
Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Всего: 6
Поиск по переводу
Тематические подборки
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Случайная пословица
Хар баьнна хи михо атта божабу.
Перевод
Дуплистое дерево легко ветер валит.
Как искать
Быстрые способы найти пословицу
По смыслу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
По переводу
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
Через Telegram
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Пословица #209
Ингушский фольклор
Вахарга хьежжа валар а хул.
Перевод
Как жил, так и умрешь.
Пословица #208
Ингушский фольклор
Вахаран валаран юкъе киси миссел юкъ яц.
Перевод
Расстояние между жизнью и смертью не толще кисеи.
Пословица #207
Ингушский фольклор
Вахара санна валара а эш ираз.
Перевод
Счастье одинаково нужно и для жизни и для смерти.
Пословица #206
Ингушский фольклор
Вахар хьаденначо валар а хьалу.
Перевод
Кто дает жизнь, тот дает и смерть.
Пословица #205
Ингушский фольклор
Вахар дезачоа къахьегам (болх) беза.
Перевод
Кто любит жизнь, тот любит труд (работу).
Пословица #204
Ингушский фольклор
Вахар дац пхьа боаллачун, - валар да-кха.
Перевод
У кровника жизнь – не жизнь, а смерть (в постоянном страхе смерти).