Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Легко лишиться чести, трудно ее сохранить.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Как ни прекрасен рай, все же этот мир покидать никто не хочет.
Благородный человек девять своих дурных поступков исправляет одним благородным; неблагородный – одним дурным поступком перечеркивает девять своих хороших дел.
Шайтана перехитрил лишь его детеныш.
Вода дважды не течет по одному и тому же месту.
У плохой хозяйки всегда дети плачут, когда приходит гость.
Свое добро береги, чужое оставь в покое.
Случается, и ворона перехитрит сокола.
Бескрылого сокола и вороны гоняют.
То, что суждено, мулла не изменит.
Чужое едят глазами, свое – зубами.
Говорят, пусть у сплетника язык отсохнет, пусть у доносчика во время доноса душа отлетит.
Как ни длинна дорога, она заканчивается; как долго ни живи, но час смерти наступит.
Даже река постоянно не течет по одному и тому же руслу.
В доме косаря будет достаток (жирного, сытного).
Если вода перекатилась через три камня, значит, она очистилась.
Войну остановит лишь война.
У неимущего не просят, а просят у имущего.
Плохая арба дорогу портит, чесоточный конь портит табун, а плохая жена разваливает семью.