Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Добыть деньги не сложно, куда сложнее их удержать.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Умерли и тот, кто боялся смерти, и тот, кто ее не боялся.
Да не попросят у нас взаймы: дашь, не дашь – все равно родство испорчено.
Дай в долг – и друг, и родственник отдалятся от тебя.
Боявшийся трудностей добра не заимел.
Напуганный саблею, палки боялся.
Червяк боится, что кончится земля и он подохнет с голоду.
Кто не боялся вреда от людей, тот не достиг благополучия.
Бедняк боялся, что рассол от сыра кончится (и придется чурек есть сухим).
У оберегавшего себя мать не плакала, но и не смеялась много.
Осторожный не обжегся.
Даже не желающему вражды ее не избежать.
Исчезает тепло родства без взаимных посещений и встреч.
Смерти бояться – героем не стать.
Летом напуганный змеею, зимой испугался травяного жгута.