Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Осень сыта, а весна голодна.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Ум дурака – в молчании.
Рыба знает, насколько глубоко озеро, а медведь (ветер) знает, сколь высоко дерево.
Кто не приемлет справедливого замечания, тот лишен стыда.
Жадного можно одолеть деньгами, а умного только ум одолеет.
Бывает пичужка с соколиным сердцем.
Сливу понюхай, грушу откуси три раза, а яблоко возьми в дорогу.
Двадцатилетний похож на волка – шустрый, быстрый; сорокалетний похож на барса – мужественный, своего не упустит; шестидесятилетний похож на медведя – ленивый и склонный к спячке.
Вши идут к овчине, деньги идут к деньгам.
Непогода с севера – жена, у которой умер муж, - слегка всплакнет и успокоится; непогода с юга – сестра, у которой умер брат, - не успокоится, пока не выплачется.
Голод и бедность – временная непогода; мужество и смелость – несокрушимый Казбек.
Плод, сорванный раньше срока, бывает кислым.
Как после непогоды устанавливается ясный день, так и за горем следует счастье.
И солнце, и дождь – все хорошо в меру.
Дождливая погода хороша, когда идет вслед за засухой; солнечная погода хороша, когда она идет вслед за дождливой.
В засушливое время дождя ждут, а в дождливое – о солнце мечтают.
Хотя и говорят “слово – серебро, молчание – золото”, но и слово, сказанное к месту, тоже золотое.
Все едино: что нюхать запах мяса, что слушать шелесть денег.
Лучше иметь отца – хоть из дерева; лучше иметь мать – хоть из войлока.
Бревно, которое не смог расколоть железный топор, расколол деревянный клин.
Случается, что деревянный клин крепче железного топора.
Деньги сплачивают родство, и они же рвут узы родства.
С деньгам и ничтожество мнит себя величиною, но стать ею ему не дано.