Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Если хозяева хорошие, то и гостиная теплее.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
И дурак кажется умником, если он учился.
Делающий то, что ему не положено, получил то, чего получить не хотел бы.
Чего желали – не получили; чего боялись, то и произошло.
Спросили: “Что случилось?”, - и плохая жена ответила: “Да ничего особенного, это несут убитого моего мужа”.
Надо быть терпеливым; но если даже терпение кончилось, и тогда нельзя горячиться.
Севший считать чужое богатство не закончил счет, потому что в лампе керосин закончился.
Нечего играть на гармони, когда вечеринка уже закончилась.
Кинул в землю зерно – получил пользу, дал деньги в долг – пожалел.
Пес не забывает то, что он щенком выучил.
Отложили шитье шубы на завтра, а завтра из нее лишь душегрейка получилась.
Подающему на похоронах кажется, что много дал, а получившему – что мало получил.
Желание иметь чрезмерно многое научило довольствоваться малым.
Пришло добро – цени его, случилось несчастье – терпи его.
Помочилась мышка, и море перелилось через край.
На что надеялся, когда шел, не оправдалось (не получилось), когда дошел.
Счет не тот, который мы предполагали, приступая к делу, а тот, который получился по завершении дела.
Чему не научился, когда в детских бурках ходил, тому научишься, когда сапоги наденешь.
За ночь даже каша выучилась говорить.
Разбитая морда волка научила лису добычу делить.