Карточка слова

баге (~наш) (й, й)

сущ. класс  й мн. багенаш эрг. багено
Перевод на русский

рот

В источниках (4) — словарные определения этого слова:
★ КОД21
баге (~наш) (й, й)
рот
МЕД19
баге́ (~наш) (й, й)
рот
КУР05
баге {~но} (~наш) (й, й)
рот
УЖА27
баге
рот
Источник: PaydaDosh (сводно)

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
✦ Спросить ИИ Поделиться
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Вопросы об этом слове
+ Спросить

Вопросов пока нет. Задайте первый!

Искать это слово дальше

Примеры 13

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Цхьан инвалидо цун кулгаш хьа а лаьца, ший фоартан юххе уж хьатӀа а дехка из къоано ший баламашца ай а вича, хӀаьта Юлая шод хьа а ийцаь из лоста а йича, — тӀаккха дехар деш, хьесталуча бесса гӀийла узам баьлар башкирага, хӀаьта корта а эгабеш меттана меттел лоаццига юхьиг мара ца йоаллаш йола баге хьайийлар цо.
Когда ж один из инвалидов взял его руки и, положив их себе около шеи, поднял старика на свои плечи, а Юлай взял плеть и замахнулся, — тогда башкирец застонал слабым, умоляющим голосом и, кивая головою, открыл рот, в котором вместо языка шевелился короткий обрубок.
параллель · А. С. Пушкин
Укхаза белгалдаьлар Иван Игнатича ала ца доагӀар ше аьннилга, хӀаьта баге юха а эзар цо.
Тут Иван Игнатьич заметил, что проговорился, и закусил язык.
параллель · А. С. Пушкин
Лиза езлуш къамаьл деш яр, баге хьа ца елаш цергашта юкъе гӀолла лувра, илли оалаш санна дешаш дӀаьхдеш французий меттала мара йист хилацар.
Лиза жеманилась, говорила сквозь зубы, нараспев, и только по-французски.
параллель · А. С. Пушкин
Цунций баге сацац: - Майра ловза ког.
корпус · МАГАТЕ-ФАЬРАТЕ

Пословицы 4

Устойчивые выражения и пословицы с этим словом.

1еха яьнна баге ца 1ехаш сецаяц.
Не закрыть рот, привыкший к сквернословию (многословию).
Ший баге лораяьчо ший корта лорабаьб.
Кто следил за своим языком, тот уберег свою голову.
Хоза лер дика дале а, баге кхабар кхы а дикаг1а да.
Речистым быть хорошо, но молчаливым быть лучше.
Сага дега къайле йовзаргьяц, цун баге аькх ца йоде.
Тайна остается в сердце, пока язык на нее не донесет.

Фразы со словом «баге (~наш) (й, й)»

Все в разговорнике →

Вопросы про «баге (~наш) (й, й)»

Все в Хаттараш →

Статьи по теме

Все статьи →
Семантико-грамматическая характеристика местоимений в ингушском языке

В статье проводится анализ разрядов местоимений в ингушском языке с учётом их грамматических и семантических характеристик. Выявляются основные разряды местоимений в ингушском языке, учитывая не только их морфологические признаки и соотнесённость с другими частями речи, но и референциальные особенности в процессе употребления в речи (дейктические, анафорические, кванторные местоимения). Описание местоимений в рамках семантико-грамматического подхода позволяет наиболее полно представить характеристику данного разряда слов в ингушском языке.

Читать →
Словообразовательные модели абстрактных имён существительных, мотивированных глаголами, в ингушском языке

Статья посвящена закономерностям образования отглагольных абстрактных существительных в ингушском языке. Анализируются словообразовательные модели и аффиксы, синхронно участвующие в генерировании отвлечённых имён существительных (-р, -лга, -м). Предпринимается попытка установления этимологии исторических формантов (-н, -г1а). Подробно описаны: 1) суффикс -р как самый продуктивный формант масдара, генерирующий и абстрактные имена (вахар «хождение», тохар «удар»), и переходящие в конкретные предметы (даар «еда», малар «напиток»); 2) суффикс -лга, восходящий к форманту желательного наклонения и образующий две модели — «возможность действия» (вужалга «возможность лечь») и «место действия» (соцалга «место, где можно остановиться»); 3) спорный по этимологии (арабской vs тюркской) суффикс -м (кхиерам «страх», безам «любовь», соцам «решение»); 4) исторические форманты -н (йоачан «ненастье», екхан «засуха») и -г1а (дабаг1а «дубление»). Показано, что в ингушском действует закономерность постепенного опредмечивания абстрактных существительных.

Читать →
Чем ингушский интересен мировой лингвистике (по материалам UC Berkeley)

Перевод и адаптация страницы «The Scientific Interest of Ingush» проекта UC Berkeley Ingush Language Project под руководством профессора Йоханны Николс. Представлены шесть лингвистических явлений, благодаря которым ингушский язык занял заметное место в мировой типологии: 1) ингушский — прототипический язык с маркированием зависимого (dependent-marking) — этой типологической дихотомии посвящена ставшая классической работа Николс 1986 г.; 2) ингушский — прототипический base-intransitive язык; 3) минимальная, но несомненно тональная система с конечной горсткой тононосителей и взаимодействием с фразовой просодией; 4) самая развитая из задокументированных в мире система дальнодистантной рефлексивизации; 5) обвиация — впервые описанная в dependent-marking языке; 6) внутренне неоднородные парадигмы, в которых соседствуют суффиксальные и перифрастические формы, head- и dependent-marking стратегии. Каждое явление иллюстрировано примерами с глоссами.

Читать →

Связанные разделы

Добавить озвучку для этого слова

Если у вас есть подходящее произношение, отправьте файл или запишите его прямо в браузере. Можно отправить без регистрации — после проверки модератором появится в карточке.

Слово: баге (~наш) (й, й)
Файл не выбран
Или записать с микрофона

Запись не начата.

Добавить пример употребления

Полезный пример помогает точнее понять слово и его контекст.

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.