Карточка слова

отта (отт, эттад)

наст. отт прош. эттад
Перевод на русский

стать, становящийся, в (б), -аш, -о, -аца адъютант

В источниках (4) — словарные определения этого слова:
★ КУР05
отта (отт, эттад)
стать
БДИМТ09
отта
становящийся
мугӀарах отта салте
— Солдат, становящийся в ряд
БДИМТ09
отта
в (б), -аш, -о, -аца адъютант
уст.
инарала отта
— Адъютант генерала
БДИМТ09
отта
стать
субъект в ед. ч. однократн. действ.
кора кӀал отта
— Стать под окном
Источник: PaydaDosh (сводно)

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
✦ Спросить ИИ Поделиться

Озвучки пока нет — можно добавить свою.

Вопросы об этом слове
+ Спросить

Вопросов пока нет. Задайте первый!

Искать это слово дальше

Примеры 6

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Бакъда, Иван Кузьмич юхадухьал отта кийчвенна вар.
Но Иван Кузмич приготовился к нападению.
параллель · А. С. Пушкин
— Боккха къовсам отта сахьат дахадац сонеи, Петр Андреевичаи юкъе.
— Мы было поспорили довольно крупно с Петром Андреичем.
параллель · А. С. Пушкин
Кхыметтел Савельича а къовсам баккха ца безаш, массаза санна, цун а мах бувца отта ца везаш, — селла лоадамбоаца мах мара баккханзар тхогара фусам-дас, хӀаьта цу дешо Савельича керта чура цӀендаь дӀа а даьккхар селхан из царех тешам байна хилар.
Я расплатился с хозяином, который взял с нас такую умеренную плату, что даже Савельич с ним не заспорил и не стал торговаться по своему обыкновению, и вчерашние подозрения изгладились совершенно из головы его.
параллель · А. С. Пушкин
Отта а санна вора из гаьвар, барина ший нах ца тоъаш мо!»
И нужно было нанимать в дядьки басурмана, как будто у барина не стало и своих людей!»
параллель · А. С. Пушкин

Фразы со словом «отта (отт, эттад)»

Все в разговорнике →

Статьи по теме

Все статьи →
Словообразовательные модели абстрактных имён существительных, мотивированных глаголами, в ингушском языке

Статья посвящена закономерностям образования отглагольных абстрактных существительных в ингушском языке. Анализируются словообразовательные модели и аффиксы, синхронно участвующие в генерировании отвлечённых имён существительных (-р, -лга, -м). Предпринимается попытка установления этимологии исторических формантов (-н, -г1а). Подробно описаны: 1) суффикс -р как самый продуктивный формант масдара, генерирующий и абстрактные имена (вахар «хождение», тохар «удар»), и переходящие в конкретные предметы (даар «еда», малар «напиток»); 2) суффикс -лга, восходящий к форманту желательного наклонения и образующий две модели — «возможность действия» (вужалга «возможность лечь») и «место действия» (соцалга «место, где можно остановиться»); 3) спорный по этимологии (арабской vs тюркской) суффикс -м (кхиерам «страх», безам «любовь», соцам «решение»); 4) исторические форманты -н (йоачан «ненастье», екхан «засуха») и -г1а (дабаг1а «дубление»). Показано, что в ингушском действует закономерность постепенного опредмечивания абстрактных существительных.

Читать →
О реализации значений количественной аспектуальности в ингушском языке

В статье рассматриваются типы количественной аспектуальности в ингушском языке — итеративность, хабитуальность, мультипликативность, узуальность, раритивность. Описываются грамматические и лексико-грамматические средства передачи указанных значений. К грамматическим средствам актуализации количественной аспектуальности относятся аналитические и синтетические формы глагола, к лексико-грамматическим — итеративные и семельфактивные глаголы. Предложено разграничение многократных и многоактных глаголов ингушского языка, выявлены особенности темпорально ограниченного раритива как самостоятельной граммемы.

Читать →
Семантико-грамматическая характеристика местоимений в ингушском языке

В статье проводится анализ разрядов местоимений в ингушском языке с учётом их грамматических и семантических характеристик. Выявляются основные разряды местоимений в ингушском языке, учитывая не только их морфологические признаки и соотнесённость с другими частями речи, но и референциальные особенности в процессе употребления в речи (дейктические, анафорические, кванторные местоимения). Описание местоимений в рамках семантико-грамматического подхода позволяет наиболее полно представить характеристику данного разряда слов в ингушском языке.

Читать →

Связанные разделы

Добавить озвучку для этого слова

Если у вас есть подходящее произношение, отправьте файл или запишите его прямо в браузере. Можно отправить без регистрации — после проверки модератором появится в карточке.

Слово: отта (отт, эттад)
Файл не выбран
Или записать с микрофона

Запись не начата.

Добавить пример употребления

Полезный пример помогает точнее понять слово и его контекст. Можно отправить без регистрации — после проверки модератором появится в карточке.

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.