гӀолдалар (глаг.)
Провалиться, не получиться, пойти не так. (Go awry, not work out, go wrong.)
Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.
Вопросов пока нет. Задайте первый!
Провалиться, не получиться, пойти не так. (Go awry, not work out, go wrong.)
Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.
Вопросов пока нет. Задайте первый!
Сравните похожие формы слова и их значения.
В предлагаемой статье рассматривается роль префиксов в глагольном словообразовании ингушского языка. Также затрагивается и вопрос генезиса и становления префиксов ингушского языка. Указывается на то, что префиксация является одним из основных способов словообразования ингушского языка. Устанавливается, что префиксы ингушского языка имеют наречное и именное происхождение
Статья посвящена исследованию специфических особенностей реализации категории грамматического класса в структуре глагола ингушского языка. Грамматический класс рассматривается как разновидность согласовательного класса — словоклассифицирующей категории, посредством которой все имена существительные языка группируются по типам в зависимости от их классной отнесённости. Авторы устанавливают, что современный ингушский язык относится к языкам с внешним типом проявления согласовательного класса, опирающимся на четыре классных показателя — в, й, б, д. На основе диахронического анализа современных глагольных лексем и их структурных пар авторы выявляют в составе глагольных основ рудиментарные окаменелые классные показатели: кх-, т-, л-, с-, б- и другие.
Статья посвящена закономерностям образования отглагольных абстрактных существительных в ингушском языке. Анализируются словообразовательные модели и аффиксы, синхронно участвующие в генерировании отвлечённых имён существительных (-р, -лга, -м). Предпринимается попытка установления этимологии исторических формантов (-н, -г1а). Подробно описаны: 1) суффикс -р как самый продуктивный формант масдара, генерирующий и абстрактные имена (вахар «хождение», тохар «удар»), и переходящие в конкретные предметы (даар «еда», малар «напиток»); 2) суффикс -лга, восходящий к форманту желательного наклонения и образующий две модели — «возможность действия» (вужалга «возможность лечь») и «место действия» (соцалга «место, где можно остановиться»); 3) спорный по этимологии (арабской vs тюркской) суффикс -м (кхиерам «страх», безам «любовь», соцам «решение»); 4) исторические форманты -н (йоачан «ненастье», екхан «засуха») и -г1а (дабаг1а «дубление»). Показано, что в ингушском действует закономерность постепенного опредмечивания абстрактных существительных.
Если у вас есть подходящее произношение, отправьте файл или запишите его прямо в браузере. Можно отправить без регистрации — после проверки модератором появится в карточке.
Полезный пример помогает точнее понять слово и его контекст.
Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.