Карточка слова

хьайра (хьаьро, хьаьраш)(сущ.)

Перевод на русский

Mill. Мельница. • миха-хьайра mixa-hweira Windmill. Ветряная мельница. • хи-хьайра xi-hweira Water mill. Водяная мельница. • хьаьра кхера hweara qiera Millstone. Мельничный камень. • хьаьра хьоарсам hweara hwoarsam Millrace outlet. Выход из мельничной трассы. • цӀера-хьайра c’era-hweira Electrical or steam-powered mill. Электрическая или паровая мельница.

Источник: NIC04

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
Поделиться в Telegram
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Вопросы об этом слове
+ Спросить

Вопросов пока нет. Задайте первый!

Искать это слово дальше

Примеры 13

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Са цӀий хьайра.
Кровь моя закипела.
Цхьан оагӀорахьа кхоъ е биъ аьла хол багӀар, нийсса ахаш лайво хьела а даь, шоллагӀчахьа, букар а яха, хьайра ягӀар, маьлхара чуохкаденна ткъамаш а долаш.
С одной стороны стояли три или четыре скирда сена, полузанесенные снегом; с другой — скривившаяся мельница, с лубочными крыльями, лениво опущенными.
184. Форд хьайра бийсан юккъе, дуӀа доагӀа, морхаш санна. Половецки лаьттара Эрсий лаьтта, даьй дошоча Ӏарша тӀа вуга никъ хьахьех Дала аьлага Игорага.
184. Прыснуло море в полуночи,|идут смерчи тучами.|Игорю-князю бог путь указывает|из земли Половецкой|в землю Русскую,|к отчему золотому столу.

Пословицы

Если слово встречается в устойчивых выражениях, они будут показаны здесь.

Нет пословиц.

Статьи по теме

Все статьи →
Ингушская топономия верховьев рек Арагва и Терек

Ингушская топонимия – одно из важнейших составляющих древнего наследия народа, на основе которого все еще можно разрешить многие проблемы национальной идентификации, проблемы его генезиса, вопросы исторического процесса, географии распространения его языка, культуры и т.д. и т.п. Важность исследования топонимии как источника для изучения вопросов исторического развития, еще не осмыслена должным образом. Топонимия – это и застывшие на века фрагменты и пласты истории народа, которые исследователь может увидеть и «оживить», и тем самым использовать для разгадки тайн давно минувших времен и эпох.

Читать →
Оформление вопросительных предложений в ингушском языке

В данной статье рассматривается структурное оформление вопросительных предложений в ингушском языке. Исследуются формы вопросительных предложений, которые совпадают с невопросительными предложениями или строятся по собственным синтаксическим образцам. Отмечается, что невопросительные предложения могут быть преобразованы в вопросительные посредством изменения интонации и заменой вопросительного слова вопросительным местоименным словом и введением вопросительных частиц. Указывается, какие изменения могут происходить в предложении при изменении интонации, при вставке вопросительных частиц и местоименных слов, как меняется семантика предложений при присоединении к ним частиц различной семантики.

Читать →
Категория падежа в ингушском языке

Статья освещает категорию падежа в ингушском языке как словоизменительную грамматическую категорию. Рассматриваются особенности функционирования восьми основных падежей, их ингушские названия и вопросы, синтаксические функции и примеры употребления. Особое внимание уделяется эргативному падежу и четырём производным формам местного падежа.

Читать →

Связанные разделы

Участие в проекте

Добавить озвучку или пример

Войдите, чтобы добавить произношение или пример употребления для этого слова.

Войти

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.