Карточка слова

Ӏоттар (Ӏотт, Ӏеттар) (глаг.)

глаг. класс  д мн. ӏоттараш эрг. ӏоттаро наст. Ӏотт прош. Ӏеттар
Перевод на русский

укол, Колоть, указывать, дразнить (о дефекте), макать, окунать (еду в соус), долбить, копать, сверлить (в твёрдой поверхности заострённым предметом), От Ӏотта

В источниках (6) — словарные определения этого слова:
★ NIC04
Ӏоттар (Ӏотт, Ӏеттар)
Колоть; указывать, дразнить (о дефекте); макать, окунать (еду в соус); долбить, копать, сверлить (в твёрдой поверхности заострённым предметом). • Ӏоттад.алар wottad.alar v. Get stuck, get stabbed. Застревать, колоться. • Ӏоттар wottar n. (d:) Stab, jab. Укол. • когал хьастам Ӏоттабалар kuogal hwaastam wottabalar Stepped on a nail. Наступил на гвоздь. (Stab; point, tease (about defect); dunk, dip (food in sauce); chisel, dig, drill (in hard surface with pointed object).)
КОД21
Ӏоттар (~аш) (д, д)
укол
КУР05
Ӏо́ттар {~о} (~аш) (д, д)
укол
ИРсНС
Ӏоттар
укол
УЖА27
Ӏоттар
колоть
БДИМТ09
ӏоттар
От Ӏотта
Ӏург даккхаюв ӏоттар
— Ткнуть шилом, что бы про делать дырочку.
Источник: PaydaDosh (сводно)

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
✦ Спросить ИИ Поделиться
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Вопросы об этом слове
+ Спросить

Вопросов пока нет. Задайте первый!

Искать это слово дальше

Примеры 10

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Из алда ца латкъаш а Ӏоттар ца еш а, цхьабакъда nota nostra manet 2, цхьан къаьнача комментатора яздеш ма хиллара. 2 оаха белгалдаьр долчча дус (лат.)
Сие да будет сказано не в суд, и не во осуждение, однако ж nota nostra manet 2, как пишет один старинный комментатор. 2 наше замечание остается в силе (лат.)
параллель · А. С. Пушкин
Из корзагӀвоалар. шийна Ӏоттар ечох ча а провинциал а, оалар.
Он бесился и прозвал своего зоила медведем и провинциалом.
параллель · А. С. Пушкин

Фразы со словом «Ӏоттар (Ӏотт, Ӏеттар)»

Все в разговорнике →

Статьи по теме

Все статьи →
Словообразовательные модели абстрактных имён существительных, мотивированных глаголами, в ингушском языке

Статья посвящена закономерностям образования отглагольных абстрактных существительных в ингушском языке. Анализируются словообразовательные модели и аффиксы, синхронно участвующие в генерировании отвлечённых имён существительных (-р, -лга, -м). Предпринимается попытка установления этимологии исторических формантов (-н, -г1а). Подробно описаны: 1) суффикс -р как самый продуктивный формант масдара, генерирующий и абстрактные имена (вахар «хождение», тохар «удар»), и переходящие в конкретные предметы (даар «еда», малар «напиток»); 2) суффикс -лга, восходящий к форманту желательного наклонения и образующий две модели — «возможность действия» (вужалга «возможность лечь») и «место действия» (соцалга «место, где можно остановиться»); 3) спорный по этимологии (арабской vs тюркской) суффикс -м (кхиерам «страх», безам «любовь», соцам «решение»); 4) исторические форманты -н (йоачан «ненастье», екхан «засуха») и -г1а (дабаг1а «дубление»). Показано, что в ингушском действует закономерность постепенного опредмечивания абстрактных существительных.

Читать →
Семантико-грамматическая характеристика местоимений в ингушском языке

В статье проводится анализ разрядов местоимений в ингушском языке с учётом их грамматических и семантических характеристик. Выявляются основные разряды местоимений в ингушском языке, учитывая не только их морфологические признаки и соотнесённость с другими частями речи, но и референциальные особенности в процессе употребления в речи (дейктические, анафорические, кванторные местоимения). Описание местоимений в рамках семантико-грамматического подхода позволяет наиболее полно представить характеристику данного разряда слов в ингушском языке.

Читать →
Типологический обзор ингушского языка (по Йоханне Николс)

Перевод и адаптация ключевых разделов главы «The Ingush language and its speakers» из монографии Johanna Nichols «Ingush Grammar» (UC Press, 2011) — наиболее полного современного академического описания ингушского языка. Освещаются типологические особенности фонологии (три серии смычных, эйективы, фарингалы, минимальная тоновая система, девятнадцать гласных и дифтонгов, феномен шва), морфологии (восемь падежей, четыре классных показателя и до восьми гендеров, очень обширная система глагольных времён, расщепление глагольной лексики на закрытый и открытый классы), синтаксиса (последовательная эргативность, дальнодистантная рефлексивизация, цепочки клауз, финальная вершинность). Кратко представлены история письменности — от арабских записей XVIII в. до латиницы Джабагиева/Мальсагова и кириллицы 1938 г. — и обзор предшествующих описаний ингушского.

Читать →

Связанные разделы

Добавить озвучку для этого слова

Если у вас есть подходящее произношение, отправьте файл или запишите его прямо в браузере. Можно отправить без регистрации — после проверки модератором появится в карточке.

Слово: Ӏоттар (Ӏотт, Ӏеттар)
Файл не выбран
Или записать с микрофона

Запись не начата.

Добавить пример употребления

Полезный пример помогает точнее понять слово и его контекст.

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.