Карточка слова

вала (~й) (в, й, б)

класс  м.в·ж.й·мн.б мн. валай
Перевод на русский

вала (Африка), умереть, погибнуть, кончить, закончить, перейти, преодолеть, отказаться, отречься, лишиться

В источниках (6) — словарные определения этого слова:
★ ИРТ16
вала (~й) (в, й, б)
вала (Африка)
БДИМТ09
вала
умереть, погибнуть
лораш дика хьежабецаре, кӀаьнк вала тарлора
— Если бы врачи не приложили усилий, мальчик мог бы умереть
БДИМТ09
вала
кончить, закончить
ишкол яьккха в цхьа шу дисад сона
— Мне остался год, чтобы окончить школу
БДИМТ09
вала
перейти, преодолеть
нани йолча водаш хих в веза
— Идя к бабушке, нужно перейти реку
БДИМТ09
вала
отказаться, отречься, лишиться
мехках в хала дар цунна
— Ему трудно было лишиться Родины
БДИМТ09
вала
стать, привыкнуть, приобщиться
къаракъага ма в
— Не приобщаться к спиртному
Источник: PaydaDosh (сводно)

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
✦ Спросить ИИ Поделиться
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Вопросы об этом слове
+ Спросить

Вопросов пока нет. Задайте первый!

Искать это слово дальше

Примеры 16

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Сай хьашт ма хилла а бехказа вала сона могарг хиларах тешамбенна а йолаш бакъдолча хӀамаех сакхувра цун, хӀаьта са доацача ираза бехке яр ше а лорахӀар цо.
Будучи уверена, что я мог оправдаться, когда бы только захотел, она догадывалась об истине и почитала себя виновницею моего несчастия.
параллель · А. С. Пушкин
Из ше а улица тӀа ваьлар Марья Ивановнайна хьалхашка, ца ховш харцахьа даьннача гӀулакха бехказа вала, хӀаьта вахмистра цо приказ делар городе дикагӀа йола квартира цунна ле, аьнна.
Он сам вышел на улицу извиняться перед Марьей Ивановной в невольном недоразумении и приказал вахмистру отвести ей лучшую квартиру в городе.
параллель · А. С. Пушкин
ХӀаьта хьо, — аьлар цо дӀахо Швабрина тӀа а вийрза, — хьаькъал тӀа вала а ма гӀерта, сетта а ма сетта: из хьа сесаг яле а, сесаг еце а аз из йолча сай хьаштдар чувуг.
А ты, — продолжал он, обращаясь к Швабрину, — не умничай и не ломайся: жена ли она тебе, или не жена, а я веду к ней кого хочу.
параллель · А. С. Пушкин
Цхьабакъда, сога йиш яц хӀаьта а хьона рота салтийи, ахбӀаь казаки вала.
Но все же я никак не могу дать тебе роту солдат и полсотни казаков.
параллель · А. С. Пушкин

Статьи по теме

Все статьи →
Словообразовательные модели абстрактных имён существительных, мотивированных глаголами, в ингушском языке

Статья посвящена закономерностям образования отглагольных абстрактных существительных в ингушском языке. Анализируются словообразовательные модели и аффиксы, синхронно участвующие в генерировании отвлечённых имён существительных (-р, -лга, -м). Предпринимается попытка установления этимологии исторических формантов (-н, -г1а). Подробно описаны: 1) суффикс -р как самый продуктивный формант масдара, генерирующий и абстрактные имена (вахар «хождение», тохар «удар»), и переходящие в конкретные предметы (даар «еда», малар «напиток»); 2) суффикс -лга, восходящий к форманту желательного наклонения и образующий две модели — «возможность действия» (вужалга «возможность лечь») и «место действия» (соцалга «место, где можно остановиться»); 3) спорный по этимологии (арабской vs тюркской) суффикс -м (кхиерам «страх», безам «любовь», соцам «решение»); 4) исторические форманты -н (йоачан «ненастье», екхан «засуха») и -г1а (дабаг1а «дубление»). Показано, что в ингушском действует закономерность постепенного опредмечивания абстрактных существительных.

Читать →
Чем ингушский интересен мировой лингвистике (по материалам UC Berkeley)

Перевод и адаптация страницы «The Scientific Interest of Ingush» проекта UC Berkeley Ingush Language Project под руководством профессора Йоханны Николс. Представлены шесть лингвистических явлений, благодаря которым ингушский язык занял заметное место в мировой типологии: 1) ингушский — прототипический язык с маркированием зависимого (dependent-marking) — этой типологической дихотомии посвящена ставшая классической работа Николс 1986 г.; 2) ингушский — прототипический base-intransitive язык; 3) минимальная, но несомненно тональная система с конечной горсткой тононосителей и взаимодействием с фразовой просодией; 4) самая развитая из задокументированных в мире система дальнодистантной рефлексивизации; 5) обвиация — впервые описанная в dependent-marking языке; 6) внутренне неоднородные парадигмы, в которых соседствуют суффиксальные и перифрастические формы, head- и dependent-marking стратегии. Каждое явление иллюстрировано примерами с глоссами.

Читать →
Типологический обзор ингушского языка (по Йоханне Николс)

Перевод и адаптация ключевых разделов главы «The Ingush language and its speakers» из монографии Johanna Nichols «Ingush Grammar» (UC Press, 2011) — наиболее полного современного академического описания ингушского языка. Освещаются типологические особенности фонологии (три серии смычных, эйективы, фарингалы, минимальная тоновая система, девятнадцать гласных и дифтонгов, феномен шва), морфологии (восемь падежей, четыре классных показателя и до восьми гендеров, очень обширная система глагольных времён, расщепление глагольной лексики на закрытый и открытый классы), синтаксиса (последовательная эргативность, дальнодистантная рефлексивизация, цепочки клауз, финальная вершинность). Кратко представлены история письменности — от арабских записей XVIII в. до латиницы Джабагиева/Мальсагова и кириллицы 1938 г. — и обзор предшествующих описаний ингушского.

Читать →

Связанные разделы

Добавить озвучку для этого слова

Если у вас есть подходящее произношение, отправьте файл или запишите его прямо в браузере. Можно отправить без регистрации — после проверки модератором появится в карточке.

Слово: вала (~й) (в, й, б)
Файл не выбран
Или записать с микрофона

Запись не начата.

Добавить пример употребления

Полезный пример помогает точнее понять слово и его контекст.

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.