Глагол в ингушском языке — самая сложная часть речи благодаря большому разнообразию видо-временных форм. В статье рассматривается система семи временных форм ингушского глагола, способы их образования и фонетические изменения, происходящие при этом.
Категория времени — одна из основных и сложных категорий глагольной системы. Её сложность определяется способностью выражать как отношение к моменту речи, так и отношение момента одного действия ко времени протекания другого.
В ингушском языке различаются три сферы функционирования глагольного времени: сфера прошедшего, сфера настоящего и сфера будущего. Наиболее дифференцированно представлена сфера прошедшего времени — она включает четыре самостоятельные формы.
Ингушский глагол изменяется по семи временным формам. Формы, показывающие незаконченное действие, образуются от основы повелительного наклонения; формы, показывающие законченное действие, — от неопределённой формы глагола.
Семь временных форм ингушского глагола
| Время | Ингушское название | Вопрос | Основа образования |
|---|---|---|---|
| Настоящее | йола ха | фу ду? / что делает? | повелит. наклонение |
| Будущее действительное | хургйола ха | фу дергда? / что сделает? | повелит. наклонение |
| Возможное будущее | хила мега ха | фу дер? / что, возможно, будет? | повелит. наклонение |
| Прошедшее незаконченное | яхаяьланза ха | фу дора? / что делали? | повелит. наклонение |
| Прошедшее очевидное | гуш яха ха | фу дир? / что сделал? | неопределённая форма |
| Прошедшее законченное | яхаяьнна ха | фу даьд? / что сделал? | неопределённая форма |
| Давно прошедшее | хьалхаяхаяьнна ха | фу даьдар? / что делал (давно)? | неопределённая форма |
Настоящее время — йола ха
Глаголы настоящего времени обозначают действие, происходящее в момент речи. Формы настоящего времени образуются двумя способами: корневая гласная повелительного наклонения либо становится губной, либо качественно не меняется.
Корневая гласная меняется:
даста → доаст / развязывает
дага → доаг / горит
виса → вус / остаётся
Корневая гласная не меняется:
хада → хад / рвётся
дувца → дувц / говорит
Отрицательные формы настоящего времени образуются присоединением аффиксов -ац // -ц к неопределённой форме, при этом корневая гласная принимает исходное положение:
| Инфинитив | Настоящее (+) | Настоящее (−) | Перевод |
|---|---|---|---|
| ата | оат | атац | резать / режет / не режет |
| мала | мол | малац | пить / пьёт / не пьёт |
| ха | хов | хац | знать / знает / не знает |
| ле | лу | лац | давать / даёт / не даёт |
Будущее действительное время — хургйола ха
Указывает на то, что действие совершится после момента речи. Образуется присоединением суффикса -рг к основе причастия настоящего времени.
| Настоящее время | Будущее время | Перевод |
|---|---|---|
| деш / читает | дешаргда | прочитает |
| язду / пишет | яздергда | напишет |
| вел / смеётся | веларгва | засмеётся |
| велх / плачет | велхаргва | заплачет |
Отрицательная форма будущего времени образуется присоединением отрицательной частицы с аффиксом (-вац, -бац, -дац) к основе самостоятельной формы причастия: дешаргдац / не прочитаю, хургдац / не будет.
Возможное будущее время — хила мега ха
Указывает на то, что действие совершится, а может, и не совершится после момента речи. Образуется присоединением суффиксов -ар // -р к формам настоящего времени: если конечный звук согласный — присоединяется -р, если гласный — -ар. Если во втором слоге глагола есть звук -л, он выпадает.
| Настоящее время | Возможное будущее | Перевод |
|---|---|---|
| дувц | дувцар | возможно, расскажет |
| соц | соцар | возможно, остановится |
| вода | водар | возможно, пойдёт |
| тов | товр | возможно, пойдёт |
В предложении, если глагол-сказуемое стоит в возможном будущем времени, подлежащее занимает позицию после сказуемого.
Прошедшие времена — яхача ханий формаш
Глаголы прошедшего времени называют действия, совершавшиеся до момента речи. Прошедшее время имеет четыре формы.
Прошедшее незаконченное — яхаяьланза ха (имперфект)
Указывает на действие, происходившее в прошлом, без указания на завершённость, а также на многократность действия в прошлом. Образуется присоединением аффиксов -р // -ар // -ра к основе настоящего времени.
Если основа настоящего времени состоит из одного слога, присоединяется аффикс -ра: лу / даёт → лора / давал; ду / делает → дора / делал. Если гласный звук в закрытом слоге недолгий, то в открытом слоге он становится долгим: вел / смеётся → велар / смеялся.
Прошедшее очевидное — гуш яха ха (аорист)
Образуется присоединением суффикса -р к неопределённой форме глагола. Главное значение — законченность действия; значение очевидности уходит на второй план. При образовании происходят закономерные изменения корневых гласных:
| Изменение | Инфинитив | Аорист | Перевод |
|---|---|---|---|
| [а] → [аь] | ала, хада | аьлар, хаьдар | сказал, порвался |
| [-а] → [иэ] (орф. [-е]) | кхарза, д1ататта | кхерзар, д1атеттар | пожарил, отодвинул |
| [иэ] → [-ий] | мела, еха, веста | мийлар, йийхар, вийстар | пил, попросил, опух |
| [уо] → [иэ] | мотта, хотта | меттар, хеттар | показалось, соединил |
| [ов] → [эй] (орф. [-ай]) | довза, д1акъовла | дайзар, д1акьайлар | узнал, закрыл |
| [ув] → [ий] | хувца, къувкъа | хийцар, къийкъар | поменял, прогремел |
Отрицательные формы аориста образуются иначе, чем у всех остальных форм. К основе инфинитива прибавляется аффикс -н и отрицательная частица; при регрессивной ассимиляции под влиянием сонорного «н» звук «-ц» переходит в звонкий «-з»: деша-н-з-ар / не прочитал, ваха-н-з-ар / не пошёл.
Прошедшее законченное — яхаяьнна ха (перфект)
Указывает на то, что действие, имевшее место в прошлом, уподобляется действию настоящего момента. Образуется присоединением классных показателей (й, б, в, д) к основе аориста.
Аорист → Перфект:
вийрзар → вийрзав (муж. кл.) / выздоровел
вийрзар → йийрзай (жен. кл.) / выздоровела
вийрзар → бийрзаб (мн. ч.) / выздоровели
вийрзар → дийрзад (неразум.) / выздоровело
В отрицании связь прошлого с настоящим выражается в том, что отрезок времени, в течение которого действие не было осуществлено, длится до настоящего момента:
Х1анз а чувенавац Мурад.
Мурад до сих пор не пришёл домой.
Давно прошедшее — хьалхаяхаяьнна ха (плюсквамперфект)
Указывает на давно прошедший результат. Это «прошедшее в прошедшем». Образуется присоединением суффиксов -дар (-бар, -вар, -яр) к основе перфекта.
Отрицательные формы образуются присоединением к вспомогательному глаголу -дар- отрицательной частицы -ца: да-ца-р, ва-ца-р, я-ца-р. Например: хержавацар / не выбирал, вийлавацар / не смеялся.
Выводы
Глаголу в ингушском языке присущи семь временных форм; временны́е отношения выражают как отношение к моменту речи, так и отношение момента одного действия ко времени протекания другого. В основном временны́е формы образуются от двух основ — повелительного наклонения и неопределённой формы. При образовании глагольных времён важную роль играют суффиксы, отрицательные частицы и изменения корневых гласных.
Среди трёх сфер глагольного времени прошедшее время представлено наиболее дифференцированно — оно включает четыре самостоятельные формы, каждая из которых выражает особый оттенок завершённости и удалённости действия.
Список источников
- Барахоева Н. М. Сопоставительный анализ форм прошедшего времени ингушского и немецкого языков. Назрань: Пилигрим, 2009. 116 с.
- Барахоева Н. М. Структурно-типологическая характеристика форм прошедшего времени ингушского и немецкого языков: дисс. к. филол. н. М., 1994. 375 с.
- Кодзоева Л. И. Видо-временная система глагола ингушского языка в сопоставлении с английским: дисс. ... к. филол. н. Махачкала, 2005. 156 с.
- Мальсагов З. К. Грамматика ингушского языка. 2-е изд. Грозный: Чечено-Ингушское книжное изд-во, 1963. 159 с.
- Оздоева Э. Г., Дзангиева Л. С., Мизгиева А. Г. Изучение временных форм глагола в ингушском языке // Инструменты и механизмы современного инновационного развития: сборник статей международной научно-практической конференции (5 декабря 2017 г., г. Пермь). Уфа: АЭТЕРНА, 2017. Ч. 2. С. 171–173.
- Оздоева Э. Г., Дзангиева Л. С., Мизгиева А. Г. Структура временных форм в ингушском языке // Инструменты и механизмы современного инновационного развития. Уфа: АЭТЕРНА, 2017. Ч. 2. С. 173–175.
- Современный ингушский язык. Морфология / под ред. Н. М. Барахоевой. Нальчик: Тетраграф, 2012. 558 с.
Оздоева Эсет Герихановна, к. филол. н.; Алиева Пятимат Магаметовна, к. филол. н.; Дудургова Эсет Магаметовна
Ингушский государственный университет
Источник: Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2018. № 4(82). Ч. 1. С. 142–145. ISSN 1997-2911. DOI: 10.30853/filnauki.2018-4-1.33