«Магас Благословенный»
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.
Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
— Из-м доккха хатар дац: цунна дикагӀа да хӀанзарчоа Швабрина сесаг хилча, хӀанз цунга цунна гӀулакхаш де йиш хургья, хӀаьта вай цунна топаш техачул тӀехьагӀа, дала аьннадале, цунна моарош а корабоагӀаргба.
— Это еще не беда: лучше ей быть покамест женою Швабрина: он теперь может оказать ей протекцию; а когда его расстреляем, тогда, бог даст, сыщутся ей и женишки.
Цхьабакъда, селла телха кӀезига хета хӀама дечул дикагӀа хеташ, моллагӀа а тайпа валар тӀаэцаргдар аз.
Но я предпочел бы самую лютую казнь такому подлому унижению.
Нагахьа я са йоазонаш хьай кара кхоаче, дагадохалахь, дикагӀа бола а, чӀоагӀагӀа бола а хувцам, цхьаккха тайпара низ а ца беш, оамалаш тоаярца бола хувцам хилар
если записки мои попадутся в твои руки, вспомни, что лучшие и прочнейшие изменения суть те, которые происходят от улучшения нравов, без всяких насильственных потрясений.
Судаш еча хана бехкеволчунга дери дайта гӀерташ деш дола Ӏазап хьалхарча хана Іалаьмате чӀоагӀа низ болашдар. Цудухьа из гӀулакх дӀадоаккхаш диканна арадаьннача законо вӀалла чакх ца доалаш дукха ха яьккхар.
Пытка в старину так была укоренена в обычаях судопроизводства, что благодетельный указ, уничтоживший оную, долго оставался безо всякого действия.
хӀаьта хӀанз, далла ба хоастам, Петр Андреевич тоавеннав, дикал совгӀа, кхы цох язде хӀама а дац.
и теперь Петр Андреич, слава богу, здоров, и про него, кроме хорошего, нечего и писать.
Далля вайла дикагӀа хов вайна фу эш.
Бог лучше нашего знает, что нам надобно.
Цу хана денз сахьат массаза дала дикагӀа хулар со.
С той поры мне час от часу становилось лучше.
Сол дикагӀ корайоагӀе йиилургья хьона.|
Буде лучше меня найдешь, позабудешь.|
Эггара тӀехьа бӀаргагуш хила мег-кх хьо, аьнна, хетаро, сона хьалхашка дуккха а дикагӀа хулийтар из.
Мысль, что, может быть, вижу ее в последний раз, придавала ей в моих глазах что-то трогательное.
Воллача цӀагӀа Ӏо а хайна, далла гӀулакх а деш хьо вагӀаре дикагӀа дар.
Сидел бы дома да богу молился; так было бы лучше.
Мезаца нарсаш берхӀала яьхка хий мала хьайна, хӀаьта эггара дикагӀа-м ах пелинг а менна похмел йича хургдар.
Выпей-ка огуречного рассолу с медом, а всего бы лучше опохмелиться полстаканчиком настойки.
Бакъда, чхьагӀар обед деча хана мара луш дацар, из а цхьацца пелинг мара лацар, хӀаьта цкъаза хьехархо из ца дотташ а вусар: цудухьа са Бопре геттара сиха Ӏемар эрсий настойка 4 яхача маларах кхоачамбе, кхыметтел ченна а дикагӀа да из, яхаш, ший даьй мехкарча чхьагӀарал дикагӀа из лерхӀа а ваьлар.
Но как вино подавалось у нас только за обедом, и то по рюмочке, причем учителя обыкновенно и обносили, то мой Бопре очень скоро привык к русской настойке и даже стал предпочитать ее винам своего отечества, как не в пример более полезную для желудка.
Даьссача, дикача цӀеной бӀаьххача мугӀарагӀа чакхъяьлар из, паччахьана шийна гӀулакх деш волча саго никъ а хьехаш.
Она прошла длинный ряд пустых великолепных комнат; камер-лакей указывал дорогу.
Юххьанца цо из теркам тӀабахийта а дикача уйлах йолаш а дийшар, бакъда, цӀаьхха юхь эргаяьлар цун, — хӀаьта цо мел деча хӀаманна бӀарг тӀера ца боаккхаш яьгӀа Марья Ивановна, цхьа минута хьалха селла безамеи, сатийнеи хинна цун юхь цӀимхара ерзарах унзаръяьлар.
Сначала она читала с видом внимательным и благосклонным; но вдруг лицо ее переменилось, — и Марья Ивановна, следовавшая глазами за всеми ее движениями, испугалась строгому выражению этого лица, за минуту столь приятному и спокойному.
Нанас хий а ухаш, из мархӀа а елла даьлагара дийхар дагалаьца гӀулакх дикаца чакхдалга.
Матушка со слезами обняла ее и молила бога о благополучном конце замышленного дела.
Лаьва къайладахьанзар, со Емельян Пугачев волча хьоашала ухаш хилар, зуламхочо сона дикаш деш хилар, цхьабакъда, цо дув биар аз сай никъ бохора хьакъехьа шийна цхьаккха хӀама хеза ма дац, аьнна.
Дядька не утаил, что барин бывал в гостях у Емельки Пугачева и что-де злодей его таки жаловал; но клялся, что ни о какой измене он и не слыхивал.
«Иззамо волча дикача сага хьо мо вола мегаргвоаца воӀ хилар йоккха тамаш я!»
«Жаль, что такой почтенный человек имеет такого недостойного сына!»
Бунт еш йола юрташ, тха бӀу бӀаргабайча, тхона мутӀахьа хулар, гӀаьрхой ордингаш массанахьара а тхох удаш яр, сихха а дикагӀча бесса а тӀом йистебарг хилара хоам бора доллача хӀамо а.
Бунтующие деревни, при виде наших войск, приходили в повиновение; шайки разбойников везде бежали от нас, и все предвещало скорое и благополучное окончание.