Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Из дома делает дом (слаженную семью) хозяйка (жена).
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Если бы ты (волокуша) и вверх волоклась так же, как вниз, мы бы давно были дома.
Рассыпавшийся рис можно собрать, сказанные слова вернуть невозможно.
Разоткровенничаешься с дураком, - услышишь то, чего услышать не желал бы.
Лучше раньше времени скончаться, чем жить не по совести.
Ветер играет прутиком, который одиноко растет на пустоши.
Свой хлеб да соль вкуснее чужого мяса с галушками.
Прежде всего, человек сам должен оберегать свое счастье.
Родимая сторона теплее солнца.
Чист лишь тот, кто чист перед своей душою (сам перед собою).
Никогда в достатке не будут жить те, кто переводит керосин (на лампу), поздно ложась спать, а встают к обеду, позабыв про работу.
Трудно одиночке среди людей, если он не будет предельно храбрым.
Кошка сказала о курдюке: “Даже если б дотянулась, не стала бы тебя есть”.
Лишь когда у самого начнет болет зуб, поймешь состояние мучающегося зубной болью.
Сорной травой заросла дорога к дому, в который не приходят гости.
Пришел гость – раньше встань, пришел гость – позже ляг.
Дай рабу послабление, он и тамадой захочет стать.
Чисто сердце, убереженное от черной зависти, как чист и язык, убереженный от сплетен.
Вовремя посеянное вовремя созрело, в детстве выученное на всю жизнь сгодилось.
Не вовремя кукарекавший петух угодил в котел.
Солнце сожгло слишком рано распустившийся цветок.
Тяжелое дело делай в первую очередь, тогда легкое само собою сделается.
Хозяин даже кашу варить не собирался, а гость уже мечтал о мясе с галушками.
Спросили: “Что случилось?”, - и плохая жена ответила: “Да ничего особенного, это несут убитого моего мужа”.
Хочешь, чтобы ишак пошел в гору, - тяни его под гору.