Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Горсть толокна, брошенная в море, пропала словно камень, брошенный в воду.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
У молчуна голова не болит.
Говорят, бог Дяла сказал: “Я могу изменить все, кроме характера одного-единственного, любого, человека”.
Нет человека, который бы никогда не знал горя.
Перед тем, как начать какое-либо дело, хорошее или плохое, человек должен сначала вспомнить, что бог Дяла породил его и призовет его.
Иметь усы и бороду – еще не значит быть мужчиной.
Жалкий сирота счастливее того, кто родины лишился.
Истинную цену своей Родины узнает лишь тот, кто лишился ее.
И сладкого, и горького, и острого должно быть в меру.
Сколько ни зла зима – все же она уходит; как ни долго длится горе – и оно проходит.
Как ни велико богаство, но если оно постоянно не пополняется, оно вскоре иссякает.
Какую большую папаху не надевай, ума не прибавится.
Лентяй – улитка, проворный – волк.
Попавшая в мед муха, чем больше бьется, тем больше увязает.
Мир – это жизнь людей, война – смерть сыновей.
Куда иголка, туда и нитка; куда муж, туда и жена.
Самый богатый тот, кто вырастил хорошее потомство.
Удовлетворить желания всех не смог даже сам бог Дяла.
Солнце выглянет – луна исчезает; выглянет луна – исчезает звезда.
Питие веселит душу и растранжиривает богатство.
Даже пес (смерть) боится храброго человека.
Оберегаться и бояться – не одно и то же.
Пропадет бесследно сделанное невпопад.
Для умеющего вертеться этот мир – накрытый стол, а для не умеющего – горькая желчь.
Кто болтает лишнее, у того всегда нелады.