Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Выпавший из людских сердец (позабытый) разбился насмерть.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Хлебом, вырванным из чужого рта, не насытишься.
В длинной дороге, на черкесском иноходце, достаточно раз хлестнуть доброго коня; на широкой площади, при большом народе, достаточно раз сказать правдивое слово.
Кто дружит с людьми – богатеет, а кто враждует – беднеет.
Добрая людская молва – самое большое богатство.
Умение ладить с людьми – половина богатства (успеха).
Никогда не пропадет тот, кто с людьми находит общий язык.
Человек без людей – что сокол без крыла.
Кого любят люди, того любит и бог Дяла.
Если ты не заставишь себя уважать, никто уважать тебя не станет.
Чужое богатство кажется огромным.
К тому, что сделано другими, относятся легко, то, что делают сами, ценят высоко.
Сделал людям добро – это твое богатство.
Кто захотел одолеть людей, тот сначала разжигает между ними вражду.
Кто считает людей дураками, сам еще больший дурак (ненормальный).
Богат настолько, что люди завидуют, да еще жеребенок на лугу пасется.
У достойных людей даже пес лает свысока.
Повод (веревка) оборвался – ишак ушел.
Как ни длинна веревка – конец будет; как ни хитра ложь – обнаружится.
Для ишака всегда груз найдется.
Если съесть долю капризного, от нее больше насытишься.
Не подует ветер, холода не наступят; не будешь богат, люди любить не будут.
Живот не заболит у того, кто съест долю закапризничавшего за едою.
Ходил бок о бок с плохим человеком – и бок прогнил.
Некогда поговаривали: “Упаси нас бог от сытых муталимов”.